Biosca, Mercè; Cornadó, Maria-Pau (2003): El refranyer de Joan Viladot «XXI. Els animals. Els gossos i els gats», p. 164. Pagès Editors.
Deixa lladrar al ca, que mentre lladra no et mossegarà
22 recurrències en 8 variants. Primera citació: 1968.
Deixa lladrar el ca, que mentre lladra no et mossegarà
11 fonts, 1968.
Es diu, en sentit metafòric, de les persones que amenacen i amenacen, però que mai no passen a l'acció.
Sinònim: Qui amenaça no pega.
Equivalent en llatí: Canes plurimum latrantes raro mordent (Trad.: Els gossos que lladren molt, rarament mosseguen).
Lloc: Terres de Ponent.
Sinònim: A so de tabals no s'agafa (o no s'ha agafat mai) cap llebre.
Lloc: Alt Pirineu.
Deixa que cridin.
Aquest refrany ens diu que els que xerren molt, treballen poc. O que allò que espanta per la seva estridència a vegades no és tan amenaçador.
Deixa lladrar al ca, que mentre lladra no et mossegarà
3 fonts, 1987.
Equivalent en castellà: Perro ladrador, poco mordedor.
Equivalent en castellà: Can que mucho ladra, ruin es para la casa | Canes que ladran, ni muerden ni toman caza.
Deixa lladrar el ca, que mentre lladra, no et mossegarà
2 fonts, 1999.
Deixa lladra el ca, que mentre lladra no et mossegarà
1 font, 1989.
Quan un gos borda, això no vol dir que intenti de mossegar algú; senzillament, pot estar excitat o espantat d'algun soroll o moviment. A més, és obvi que mentre borda no pot mossegar.
Equivalent en castellà: Perro ladrador, poco mordedor (ho afegeixo jo).
Deixa lladrar el ca, que mentra lladra, no et mossegarà
1 font, 1996.
Deixa lladrar el ca, que metre lladra no et mossegarà
1 font, 1996.
Deixa lladrar es ca, mentres lladra no et mossegarà
1 font, 1984.
De qui xerra molt, val més no fer-ne cabal.
Lloc: Menorca.
Deixa lladrar es ca; mentre lladra, no et mossegarà
1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.