Paremiologia catalana comparada digital

Donar a entendre

23 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1803.

Donar a entendre

4 fonts, 1996.
Significar.
Com no m'ha convidat al bou, m'ha donat a entendre que no vol que vaja a sa casa.
Lloc: Comarques de Castelló.
Loc. v. [LC]. Fer per manera que [algú] entengui [una cosa] sense dir-la-hi explícitament.
Amb la mirada m'ha donat a entendre que se'n vol anar.
Amb el que ens deien donaven a entendre que estaven al cas de tot.
Lloc: Vic (Osona).
Significar.
Sinònim: Veg. Voler dir.

Dona a entendre

1 font, 1926.
Fer entendre, fer veure clarament.
Sien legits e donats a entendre los capítols e ordinacions de la dita confraria, doc. a. 1393 (Col. Bof. xli) | Vos suplich que'm vullau dir què és esperit e que'm doneu entendre la immortalitat, Metge Somni, i.
Fer semblar una cosa que no és.
Posem que los dits moros fossen de Tuniç e de Bogia, axí com a vós han dat a entendre, doc. a. 1315 (Capmany Mem. ii, 76) | No tinga que pensar que fent la gata moixa m'a de dar a entendre blanch per negre, Rond. de R. Val. 32.

Donar á entèndrer

1 font, 1803.
F. declarar alguna cosa al que no l' entènga.
Equivalent en castellà: Dar á entender.
F. declarar alguna cosa al que no l' entènga.
Equivalent en llatí: Exponere.

Donar á enténdrer

1 font, 1839.
Fr. Explicar una cosa de modo que la comprenga bè lo qui no la percibia.
Equivalent en castellà: Dar á entender.
Fr. Insinuar ó apuntar alguna cosa sèns dirla ab claredat.
Equivalent en castellà: Dar á entender.
Fr. Donar á conéxer, manifestar ab fèts ó paraulas alguna cosa.
Equivalent en castellà: Dar á entender.
Fr. Donar á conéxer, manifestar ab fèts ó paraulas alguna cosa.
Equivalent en francès: Dire, faire connâitre.
Fr. Explicar una cosa de modo que la comprenga bè lo qui no la percibia.
Equivalent en francès: Donner à entendre.
Fr. Explicar una cosa de modo que la comprenga bè lo qui no la percibia.
Equivalent en francès: Faire comprendre.
Fr. Insinuar ó apuntar alguna cosa sèns dirla ab claredat.
Equivalent en francès: Insinuer.
Fr. Insinuar ó apuntar alguna cosa sèns dirla ab claredat.
Equivalent en italià: Dar ad intendere.
Fr. Explicar una cosa de modo que la comprenga bè lo qui no la percibia.
Equivalent en italià: Far capire.
Fr. Donar á conéxer, manifestar ab fèts ó paraulas alguna cosa.
Equivalent en italià: Far conoscere.
Fr. Explicar una cosa de modo que la comprenga bè lo qui no la percibia.
Equivalent en italià: Far intendere.
Fr. Donar á conéxer, manifestar ab fèts ó paraulas alguna cosa.
Equivalent en italià: Far vedere.
Fr. Explicar una cosa de modo que la comprenga bè lo qui no la percibia.
Equivalent en llatí: Exponere.
Fr. Insinuar ó apuntar alguna cosa sèns dirla ab claredat.
Equivalent en llatí: Indicare.
Fr. Donar á conéxer, manifestar ab fèts ó paraulas alguna cosa.
Equivalent en llatí: Palam facere.