Paremiologia catalana comparada digital

Donar a qui té més

7 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1803.

Donar á qui tè mès

2 fonts, 1803.
Equivalent en llatí: Addis aquas pelago, nummosum munere donans.
Equivalent en castellà: Dais por Dios á quien tiene mas que vos.
Fr. ab que se repren la tontería de mòlts, que sèns elecció ni discernimènt repartexen fins lo que á èlls matèxos fará falta èntre los que no ho han menestèr.
Equivalent en llatí: Addis aquas pelago, nummosum munere donans.
Fr. ab que se repren la tontería de mòlts, que sèns elecció ni discernimènt repartexen fins lo que á èlls matèxos fará falta èntre los que no ho han menestèr.
Equivalent en francès: C'est une belle aumône quand on donne à ceux qui ont de plus.
Fr. ab que se repren la tontería de mòlts, que sèns elecció ni discernimènt repartexen fins lo que á èlls matèxos fará falta èntre los que no ho han menestèr.
Equivalent en castellà: Dais por Diois al que tiene mas que vos.
Fr. ab que se repren la tontería de mòlts, que sèns elecció ni discernimènt repartexen fins lo que á èlls matèxos fará falta èntre los que no ho han menestèr.
Equivalent en italià: Dare a chi ne ha più.

Donar a qui té més

1 font, 1992.