Paremiologia catalana comparada digital

Donar el bon dia

8 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1803.

Donar el bon día, la bona nit, etz.

1 font, 1910.
Equivalent en castellà: Dar los buenos días, las buenas noches, etc.

Donar èl bon die

1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Dar los buenos dias.
Equivalent en llatí: Faustum alicui mane deprecari.

Donar èl bon die, éls bons dies

1 font, 1803.
Sinònim: V. Die.

Donar lo bon dia

1 font, 1839.
Fr. Saludar á algú al dematí desitjandli bon dia.
Equivalent en castellà: Dar los buenos dias.
Fr. Saludar á algú al dematí desitjandli bon dia.
Equivalent en llatí: Salutare.
Fr. Saludar á algú al dematí desitjandli bon dia.
Equivalent en italià: Salutare, dare il buon giorno.
Fr. Saludar á algú al dematí desitjandli bon dia.
Equivalent en francès: Souhaiter le bon jour.