Paremiologia catalana comparada digital

Donar un esclat

14 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1839.

Pegar un esclat

6 fonts, 1977.
Equivalent en castellà: Pegarse un batacazo.
Equivalent en castellà: Darse un batacazo.
Donar-se un cop caient, pegar una esclatarada.
Equivalent en castellà: Pegarse (o darse) un batacazo (o un porrazo).
Caure d'un tros amunt.
Lloc: Menorca.
Donar-se un cop.
Caiguda violenta.
Lloc: Mallorca.
Font: DCVB.

Donar un esclat

1 font, 1839.
Fr. Causar un sòròll extraordinari, que regularmènt se aplica á las cosas que se ròmpen ab estrépit.
Equivalent en castellà: Dar estampida.
Fr. Causar un sòròll extraordinari, que regularmènt se aplica á las cosas que se ròmpen ab estrépit.
Equivalent en castellà: Dar un estallido.
Fr. Causar un sòròll extraordinari, que regularmènt se aplica á las cosas que se ròmpen ab estrépit.
Equivalent en castellà: Dar un estampido.
Fr. Causar un sòròll extraordinari, que regularmènt se aplica á las cosas que se ròmpen ab estrépit.
Equivalent en francès: Faire beaucoup de bruit.
Fr. Causar un sòròll extraordinari, que regularmènt se aplica á las cosas que se ròmpen ab estrépit.
Equivalent en italià: Far gran fracasso.
Fr. Causar un sòròll extraordinari, que regularmènt se aplica á las cosas que se ròmpen ab estrépit.
Equivalent en italià: Scoppiare.
Fr. Causar un sòròll extraordinari, que regularmènt se aplica á las cosas que se ròmpen ab estrépit.
Equivalent en llatí: Stridere.

Pegar un esclat (un lloc)

1 font, 2017.