Amades i Gelats, Joan (1951): Folklore de Catalunya. Cançoner «Refranys de la feina i dels oficis», p. 1120. Editorial Selecta-Catalonia.
El forner i el ferrer, mal estiu i bon hivern té
18 recurrències en 11 variants. Primera citació: 1930.
El forner i el ferrer, mal estiu i bon hivern té
6 fonts, 1951.
En tots dos oficis treballen amb foc.
L'hivern bon temps per al ferrer, per al vidrier i per al forner
2 fonts, 1984.
L'hivern, bon temps pel ferrer, pel vidrier i pel forner
2 fonts, 1951.
Treballen amb foc i no passen fred.
El forner i el ferrer mal estiu i bon hivern té
1 font, 1987.
Es forner i es ferrer, mal estiu i bon hivern té
1 font, 2008.
Ambdós fan feina amb foc.
Hivern bon temps per al Ferrer i el Forner
1 font, 2019.
Los refranes hacen alusión a los siguientes conceptos climáticos. Días asociados a la niebla invernal y a las nevadas. A la necesidad de tener abrigo por el frío invernal. A disfrutar y aprovechar los días soleados del invierno. A no fiarse de la apariencia de días soleados de la estación sin olvidar que son días de invierno. El invierno es largo y tarde o temprano afecta el rigor invernal. Si el invierno es húmedo y el verano seco es un patrón normal climático. De: Morte.
Hivern, bon temps per al ferrer i el forner
1 font, 1984.
Lloc: Alcoi (Alcoià).
Hivern, bon temps per al ferrer i per al forner
1 font, 1999.
Lloc: Alzira (Ribera Alta).
Hivern… bon temps per al ferrer i per al forner
1 font, 1999.
Previndre l'oratge.
Lloc: Alzira (Ribera Alta).
L'hivern, bon temps per al ferrer, per al vidrier i per al forner
1 font, 1930.
S'hivern, bon temps pes ferrer, pes vidrier i pes forner
1 font, 2008.
Aquestes professions treballen devora el foc.