Amades i Gelats, Joan (1951): Folklore de Catalunya. Cançoner «Refranys de moral», p. 1155. Editorial Selecta-Catalonia.
El prou temps no fa mai casa
9 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1884.
El prou temps no fa mai casa
3 fonts, 1933.
En canvi, allà on no es treballa tampoc es fan avenços.
Lloc: Maldà.
Lo prou temps, no feu may casa
2 fonts, 1884.
Equivalent en castellà: El tiempo es oro | V. Hoy me iré, cras me iré, etc.
Sinònim: Lo que tens de fer avuy no ho esperes pera demá | Demá, demá (ó ja ho faré demá).
Equivalent en castellà: Hoy me iré, cras me iré, mal la casa mantendré.
El prou temps / no fa mai casa
1 font, 1967.
En canvi, allà on no es treballa tampoc no es fan avenços.
Lloc: Maldà.
El prou temps no féu mai casa
1 font, 1992.
Sinònim: Amb prou temps menjar l'escudella freda.
El Proutemps no feu mai casa
1 font, 1992.
Sinònim: El que s'ha de fer, que es faci | En "ja, ja…" res va acabar.