Paremiologia catalana comparada digital

El que es casa per diners, de la dona és jornaler

18 recurrències en 7 variants. Primera citació: 1987.

El que es casa pel diner, de la dona és jornaler

5 fonts, 1988.
Les motivacions econòmiques tampoc no auguren un feliç matrimoni ja que s'estableix una relació de domini.
Sinònim: La que es casa per diners, tota la vida criada és.
Equivalent en castellà: El que se casa por dinero, de la mujer es jornalero.

El que es casa per diner, de la dona és jornaler

4 fonts, 1996.

El que es casa pel diner, de la dona és el jornaler

2 fonts, 1987.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Equivalent en francès: Qui se marie pour l'argent, devient l'ouvrier de sa femme.
Lloc: Perpinyà.

El que es casa per diners, de la dona és jornaler

2 fonts, 1993.
Lloc: Alt Pirineu.

El qui es casa pel diner, de la dona és jornaler

2 fonts, 1995.
Lloc: Terres de l'Ebre.

El qui es casa per diners de la parella és jornaler

1 font, 2010.
Lloc: Bellvís.

Lo qui es «case» per diner, de la dona és jornaler

1 font, 2016.
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).