Amades i Gelats, Joan (1951): Folklore de Catalunya. Cançoner «Refranys del dret i de la justícia», p. 1145. Editorial Selecta-Catalonia.
El vi diu la veritat
62 recurrències en 11 variants. Primera citació: 1951.
El vi és el millor testimoni de la veritat
9 fonts, 1951.
Els efectes etílics fan soltar la llengua al bevedor.
Sinònim: Similars: El bon vi parla llatí | El vi és l'ham de la veritat.
El vi és l'ham de la veritat
9 fonts, 1951.
Ham = garfi de pescar. A qui ha begut alcohols se li fa dir fa dir allò que en condicions normals callaria.
El vi i la veritat tenen bona amistat
9 fonts, 1951.
Ja explicat.
El vi diu la veritat
7 fonts, 1951.
Per indicar que els borratxos no tenen secrets. Ja ho deien els grecs i els romans.
L'alcohol del raïm afecta el cervell i li fa parlera al bevedor.
Sinònim: Similars: El bon vi parla llatí | El vi no guarda secrets.
El vi i l'enemistat descobreix la veritat
6 fonts, 1999.
Quan dos persones s'enemisten, trauen en públic els defectes i els secrets pitjors de l'altra.
El vi és el millor testimoni
3 fonts, 1951.
El vi i l'enemistat descobreixen la veritat
3 fonts, 1951.
El vi diu la vritat
1 font, 2006.
El vi fa dir la veritat
1 font, 1992.
El vi l'enemistat descobreix la veritat
1 font, 2002.
El viu diu la veritat
1 font, 1999.
Per indicar que els borratxos no tenen secrets. Ja ho deien els grecs i els romans.