Equivalent en castellà: Bicho malo nunca muere (o mala hierba nunca muere).
Els dolents duren més que l'arna
10 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1977.
Els dolents duren més que l'arna
8 fonts, 1977.
«Polilla» en castellà. Ens fa la impressió que la mala gent no es mor mai, de la gana que tenim que desapareguen.
Equivalent en castellà: Mala hierba nunca muere.
Equivalent en castellà: Veg. tb. 537 | Hierba mala nunca muere | La hierba mala, presto crece y antes de tiempo envejece | Mala hierba nunca muere.
La maldat sempre està present.
Els dolents duren més que l'arma
1 font, 2006.
Es dolents duren més que s'arna
1 font, 2008.
La maldat sempre està present.