Paremiologia catalana comparada digital

Empatar-li la basa

14 recurrències en 10 variants. Primera citació: 1803.

Empatar la basa

2 fonts, 1988.
A casa es diu «ningú t'empeta la basa». El diccionari d'Alcover-Moll, s. v. 'basa', recull la locució següent: «empatar la basa a algú», que explica com segueix: «llevar-li la primacia o impedir-li d'aconseguir son desig (Empordà). No hi havia d'altre que li empetés la basa, Ruyra Parada, 14».
Pots fer el que creguis més convenient: ningú t'empeta la basa.
Lloc: Vic (Osona).

Empatar-li la basa (a algú)

2 fonts, 2004.
Llevar a algú la primacia o impedir-li d'aconseguir son desig.
No n'hi havia d'altre que li empatés la basa / Qui m'empatés la basa.
Sinònim: Trencar la girada (a algú).
Font: A-M / PDL.
Impedir. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).

Empatar la basa a algú

1 font, 1926.
Llevar-li la primacia o impedir-li d'aconseguir son desig.
No n'hi havia d'altre que li empetés la basa, Ruyra Parada 14.
Lloc: Empordà.

Empatar les bases (a algu)

1 font, 2017.

Empatar-les (a qualcú)

1 font, 2008.
Esser-li igual o superior en vàlua, poder, etc.
… es botxí ja li anava a posar es dogal p'es coll per sa caparrudesa des jutge que duia s'homonia de que no les hi empatassen (XVII, 96).
Lloc: Mallorca.

Empetarlas ó empetar la basa á algú

1 font, 1864.
Fr. Igualarlo en una acció de gran mérit.
Equivalent en castellà: Empatársela á uno.
Fr. Igualarlo en una acció de gran mérit.
Equivalent en llatí: Aequo, as.

Empetarlas, empetar la basa á algú

1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Empatársela á alguno.
Equivalent en llatí: Aequare.

Ves quí li empeta la basa

1 font, 1890.
Us trameto una dita que la deien a Terrassa els meus avis, actualment està perduda. Vol dir, ja li pots anar al darrere a aquest, que ja té decidit què vol fer.

Ves qui li empeta la base!

1 font, 2023.
Lloc: Terrassa (Vallès Occidental).

Ves qui m'empenta la basa!

1 font, 1979.
Frases fetes difícils de traduir al castellà al peu de la lletra.