Paremiologia catalana comparada digital

Escopir al cel

17 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1839.

Escopir al cel

12 fonts, 1926.
Rebre de retop el mal que es vol fer a altri.
Equivalent en castellà: Escupir al cielo, tirar piedras a su tejado.
Fer una cosa amb irritació i esperit de venjança i sortir-ne perjudicat el mateix que la fa.
Fer una cosa amb irritació i esperit de venjança i sortir-ne perjudicat el mateix que la fa.
Lloc: Illes Balears.
Rebre de retop el mal que es vol fer a altri / emprar contra algú mitjans que es giren contra un mateix / dirigir injúries a algú, fer males accions, etc., que es tornen contra qui les profereix o les fa i el perjudiquen.
Aquesta denúncia que ha fet és escopir al cel, perquè ell també hi està implicat.
Font: IEC.
Usar contra algú mitjans que es giren contra un mateix.
Sinònim: Veg. Tirar-se terra als ulls.
Emprar mitjans que es giren contra un mateix.
Rebre de retop el mal que es vol fer a altri.
Sinònim: Veg. Tirar pedres al propi terrat.
Perjudicar-se sol.
Perjudicar-se. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).
Fer una cosa que va en contra teu. Perjudicar-se a un mateix.
Fer una cosa que va en contra teu.

Escupir al cel

1 font, 1839.
Fr. Obrar contra algú ab medis que se convertexen en dany propi.
Equivalent en castellà: Escupir al cielo.
Fr. Obrar contra algú ab medis que se convertexen en dany propi.
Equivalent en francès: Cracher en l'air.
Fr. Obrar contra algú ab medis que se convertexen en dany propi.
Equivalent en italià: Sputar in aria.
Fr. Obrar contra algú ab medis que se convertexen en dany propi.
Equivalent en llatí: In sui ipsius damnum aliquem laedere.