Paremiologia catalana comparada digital

Fer-l'hi petar per la cara

7 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1805.

Fer-li petar (alguna cosa) per la cara (a algú)

2 fonts, 2004.
Fer violentament retret d'alguna cosa a algú.
Va fer-li petar una bona bronquina per la cara / Li va fer petar per la cara que no s'havia dignat a aparèixer al sopar.
Sinònim: Tirar la cavalleria per sobre (a algú), clavar-li (alguna cosa) per la cara (a algú), tirar-li (alguna cosa) per la cara (a algú).
Fer violentament retret d'alguna cosa a algú.
Ens va fer petar un munt de retrets per la cara / La Maria em va fer petar per la cara que un cop, quan érem joves, li havia mentit.
Sinònim: Tirar-li (alguna cosa) per la cara (a algú), clavar barres avall, dir quatre berlandines (a algú), tornar-li (alguna cosa) a la boca (a algú), treure-li els drapets al sol (a algú).
Esbroncar, retreure. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).

Fér petar per la cara

1 font, 1864.
Fr. Clavar per la cara.

Fèr petar per la cara

1 font, 1839.
Fr. met. y fam. Clavar per la cara.

Fèr petar per la cara, pe'ls bigotis

1 font, 1805.
F. dir á la cara.
Equivalent en castellà: Decir á la cara, echar á la cara.
F. dir á la cara.
Equivalent en llatí: Coram, palam exprobare.