Paremiologia catalana comparada digital

Fer un aire (o un fred) que talla la cara

10 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1805.

Fa un fred que talla la cara

2 fonts, 1968.
Ara que comença de fer fred, és el moment d'obrir el bagul del nostre tresor lingüístic i llevar la pols dels mots i expressions que parlen de l'hivern.

Fer un fred que talla la cara

2 fonts, 2003.
Igual com passa amb la calor, el català té una colla d'expressions començades per «Fa un fred que…».
Fer moltíssim fred.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

Fèr un aire que talla la cara

1 font, 1839.
Fr. Fèr un aire mòlt fret.
Equivalent en castellà: Correr aire que corta, ó que afeita.
Fr. Fèr un aire mòlt fret.
Equivalent en francès: Souffler un vent glacial.
Fr. Fèr un aire mòlt fret.
Equivalent en italià: Tirare un vento freddo freddo.
Fr. Fèr un aire mòlt fret.
Equivalent en llatí: Ventum frigidissimum flare.

Fèr un ayre que talla la cara

1 font, 1805.
F. fer un vent fred, y penetrant.
Equivalent en castellà: Correr ayre que corta.
F. fer un vent fred, y penetrant.
Equivalent en llatí: Ventum frigidissimum flare.