Paremiologia catalana comparada digital

A glops

22 recurrències en 10 variants. Primera citació: 1803.

Beure a glops

4 fonts, 1967.
Beure repetidament a petites glopades.
Lloc: Pineda, Gandesa, Rossell, Vinaròs.
Beure a petits tragos, com les gallines i ocells, que per cada glop han d'aixecar el cap.
Lloc: Palamós.
Lloc: País Valencià.
Empassar-se un líquid a petites quantitats.
Sinònim: Beure a tirades, beure a enviades, beure a poc a poc.
Empassar-se el líquid en petites quantitats.

A glops

3 fonts, 1995.
Amb intermitències.
Quan llegeixes en anglès parles a glops; procura lligar més els mots / Estava tan nerviós que ens explicava l'espectacle a glops.
Sinònim: A flotons, a glopades.
Font: R-M.
Bevíem a glops les amargues paraules del conferenciant.
Lloc: Vic (Osona).
Amb intermitències.
Sinònim: Sincopadament, irregularment, a flotons | Veg. tb. A glopades 2.

A glops (o a glopades)

1 font, 1997.
Amb intermitències.

A glops, ò a glopades

1 font, 1910.
Beure.
Equivalent en castellà: Á sorbos.

Beure el cafè a glops

1 font, 1977.
Equivalent en castellà: Tomar el café a sorbos.

Morir-se a glops

1 font, 2017.

Parlar á glops

1 font, 1805.
Equivalent en castellà: Hablar á chorretadas.
Equivalent en llatí: Praepropere loqui.

Parlar á glòps

1 font, 1839.
Fr. fam. Parlar mòlt y atropelladamènt.
Equivalent en castellà: Hablar á chorretadas.
Fr. fam. Parlar mòlt y atropelladamènt.
Equivalent en francès: Bredouiller.
Fr. fam. Parlar mòlt y atropelladamènt.
Equivalent en italià: Barbugliare.
Fr. fam. Parlar mòlt y atropelladamènt.
Equivalent en italià: Parlar in gola.
Fr. fam. Parlar mòlt y atropelladamènt.
Equivalent en llatí: Praepropere festinanterque loqui.

Parlar á glòps ó á glòpadas

1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Hablar á chorretadas.
Equivalent en llatí: Praepropere, festinanterque loqui.

Plorar a glops

1 font, 2017.