Paremiologia catalana comparada digital

Fila, Brígida, i aniràs vestida

10 recurrències en 7 variants. Primera citació: 1918.

Fila, Brígida, i aniràs vestida

4 fonts, 1935.
Per a convidar al treball.
Per indicar que cal treballar.
Indica que cal treballar per a tenir béns. És una mena de convit a la feina, ja que si hom no treballa, no en trau beneficis. Brígida: Nom propi de dona pres del llatí eclesiàstic «Brigida», nom d'una santa escocesa del segle v i d'una altra santa sueca del segle xiv.
Equivalent en castellà: La mujer que poco hila siempre trae mala camisa.
Font: PCC.
Es diu per estimular al treball, com a mitjà per satisfer les pròpies necessitats. Tenim recollida una cançoneta menorquina.

Fila Brígida i aniràs vestida

1 font, 1989.

Fila Brigida! i aniràs vestida

1 font, 1984.
Expressió optimista.
Lloc: Menorca.

Fila, Brigida, / i anaràs vestida

1 font, 1918.
Lloc: Menorca.

Fila, Brígida, / i aniràs vestida

1 font, 1968.
Lloc: Migjorn Gran.

Fila, Brigida, i aniràs vestida

1 font, 1926.
Lloc: Men.

Fila, Brígida, i anirás vestida

1 font, 2008.
Es diu a Menorca. És una expressió per estimular el treball. Hi ha una cançó en aquest sentit.
Lloc: Menorca.