Paremiologia catalana comparada digital

Fora

47 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1803.

Fora

8 fonts, 1803.
Vau aprendre les preposicions en castellà? Aquestes són les catalanes, segons el IEC.
Equivalent en castellà: Fuera.
Equivalent en castellà: Fuera.
Loc. conj.
Equivalent en castellà: Excepto.
Equivalent en castellà: Fuera.
En paratge distinct d'aquell en que s' troba el que parla, ó la persona ó cosa de que s' parla y axí s' diu: ving de fora, es fora.
Equivalent en castellà: Afuera.
Prep. y adv. l. y t.
Equivalent en castellà: Fuera.
En paratge distinct d'aquell en que s' troba el que parla, ó la persona ó cosa de que s' parla y axí s' diu: ving de fora, es fora.
Equivalent en llatí: Extra.
Prep. y adv. l. y t.
Equivalent en llatí: Extra.
Ménos, á excepció: axí s' diu tòt fora axó.
Equivalent en castellà: Á excepcion.
En públic, en l'exterior.
Equivalent en castellà: Afuera.
Ménos, á excepció: axí s' diu tòt fora axó.
Equivalent en castellà: Ménos.
En públic, en l'exterior.
Equivalent en llatí: Palam, aperte.
Ménos, á excepció: axí s' diu tòt fora axó.
Equivalent en llatí: Praeter.
Expressio de que s'usa per tráurer á algú d'algun lloc.
Sinònim: Fora, fora.
Equivalent en castellà: Afuera.
Expressio de que s'usa per tráurer á algú d'algun lloc.
Sinònim: Fora, fora.
Equivalent en castellà: Afuera, afuera.
Expressio de que s'usa per tráurer á algú d'algun lloc.
Sinònim: Fora, fora.
Equivalent en castellà: Fuera.
Expressio de que s'usa per tráurer á algú d'algun lloc.
Sinònim: Fora, fora.
Equivalent en castellà: Fuera, fuera.
Expressio de que s'usa per tráurer á algú d'algun lloc.
Sinònim: Fora, fora.
Equivalent en llatí: Procul esto.
Equivalent en castellà: Fuera.
Mujer seria-esquiva.
Lloc: Vall d'Àneu (Pallars Sobirà).
Ménos, á excepció; axí se diu: tòt fora axó.
Equivalent en castellà: Á Excepcion.
Adv. mod. En públic, en lo exteriòr.
Equivalent en castellà: Afuera.
En paratge distint de aquell en que algú está; y axí se diu ving de fora.
Equivalent en castellà: Afuera.
Adv. ll. Á la part exteriòr de lo que servex de límit ó línea de separació; com fora de casa; fora de Espanya.
Equivalent en castellà: Fuera.
En paratge distint de aquell en que algú está; y axí se diu ving de fora.
Equivalent en castellà: Fuera.
Ménos, á excepció; axí se diu: tòt fora axó.
Equivalent en castellà: Menos.
Adv. mod. En públic, en lo exteriòr.
Equivalent en francès: À cécouvert.
Adv. ll. Á la part exteriòr de lo que servex de límit ó línea de separació; com fora de casa; fora de Espanya.
Equivalent en francès: Dehors.
En paratge distint de aquell en que algú está; y axí se diu ving de fora.
Equivalent en francès: Dehors.
Ménos, á excepció; axí se diu: tòt fora axó.
Equivalent en francès: Excepté.
Adv. ll. Á la part exteriòr de lo que servex de límit ó línea de separació; com fora de casa; fora de Espanya.
Equivalent en francès: Hors.
Adv. mod. En públic, en lo exteriòr.
Equivalent en francès: Publiquement.
Ménos, á excepció; axí se diu: tòt fora axó.
Equivalent en francès: Sauf.
Adv. mod. En públic, en lo exteriòr.
Equivalent en italià: Allo scoperto.
En paratge distint de aquell en que algú está; y axí se diu ving de fora.
Equivalent en italià: Fuori.
Adv. ll. Á la part exteriòr de lo que servex de límit ó línea de separació; com fora de casa; fora de Espanya.
Equivalent en italià: Fuori.
Ménos, á excepció; axí se diu: tòt fora axó.
Equivalent en italià: Fuorichè.
Ménos, á excepció; axí se diu: tòt fora axó.
Equivalent en italià: Meno.
Adv. mod. En públic, en lo exteriòr.
Equivalent en italià: Pubblicamente.
Ménos, á excepció; axí se diu: tòt fora axó.
Equivalent en italià: Salvo.
Adv. mod. En públic, en lo exteriòr.
Equivalent en llatí: Aperte.
Adv. ll. Á la part exteriòr de lo que servex de límit ó línea de separació; com fora de casa; fora de Espanya.
Equivalent en llatí: Extra.
En paratge distint de aquell en que algú está; y axí se diu ving de fora.
Equivalent en llatí: Extra.
Adv. mod. En públic, en lo exteriòr.
Equivalent en llatí: Palam.
Ménos, á excepció; axí se diu: tòt fora axó.
Equivalent en llatí: Praeter.

Fòra

1 font, 1907.
Preposicions adverbials.