53 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1803.
9 fonts, 1803.
Adv. i prep.
Equivalent en castellà: Fuera.
Adv. A la part exterior.
Lauòs ixqué fora Pilat a la porta, Passi cobles 28 | Lanç-me en lo lit; dolor m'en gita fora, Ausiàs March, lxxxvii.
Prep. A la part exterior d'una cosa, amb el nom de la qual pot unir-se /fora/ immediatament o mitjançant la preposició «de».
Prep. que indica negació o falta, equivalent a «sense».
Ulls baixos, fora queixes, com a valents escau, Costa Trad.
Prep. Excepte, descomptat.
Que él ne son pare no hauien altres parents en Aragó ni en Cathalunya de nós fora, Jaume I, Cròn. 21 | Puix major bé fora tu ma pensa no troba, Tirant, c. 316.
Adv. (molt dialectalment) Unicament, tan sols; tan just.
Per hi anar, se veu fora un retall de camí, Saisset Contes de l'altre món, 18 | Tu ets aquí estifladàs / pensant fora al que menjaràs, Saisset Barrajadís 8.
Lloc: pir-or.
Vau aprendre les preposicions en castellà? Aquestes són les catalanes, segons el IEC.
Equivalent en castellà: Fuera.
Equivalent en castellà: Fuera.
Loc. conj.
Equivalent en castellà: Excepto.
Equivalent en castellà: Fuera.
En paratge distinct d'aquell en que s' troba el que parla, ó la persona ó cosa de que s' parla y axí s' diu: ving de fora, es fora.
Equivalent en castellà: Afuera.
Prep. y adv. l. y t.
Equivalent en castellà: Fuera.
En paratge distinct d'aquell en que s' troba el que parla, ó la persona ó cosa de que s' parla y axí s' diu: ving de fora, es fora.
Equivalent en llatí: Extra.
Prep. y adv. l. y t.
Equivalent en llatí: Extra.
Ménos, á excepció: axí s' diu tòt fora axó.
Equivalent en castellà: Á excepcion.
En públic, en l'exterior.
Equivalent en castellà: Afuera.
Ménos, á excepció: axí s' diu tòt fora axó.
Equivalent en castellà: Ménos.
En públic, en l'exterior.
Equivalent en llatí: Palam, aperte.
Ménos, á excepció: axí s' diu tòt fora axó.
Equivalent en llatí: Praeter.
Expressio de que s'usa per tráurer á algú d'algun lloc.
Sinònim: Fora, fora.
Equivalent en castellà: Afuera.
Expressio de que s'usa per tráurer á algú d'algun lloc.
Sinònim: Fora, fora.
Equivalent en castellà: Afuera, afuera.
Expressio de que s'usa per tráurer á algú d'algun lloc.
Sinònim: Fora, fora.
Equivalent en castellà: Fuera.
Expressio de que s'usa per tráurer á algú d'algun lloc.
Sinònim: Fora, fora.
Equivalent en castellà: Fuera, fuera.
Expressio de que s'usa per tráurer á algú d'algun lloc.
Sinònim: Fora, fora.
Equivalent en llatí: Procul esto.
Equivalent en castellà: Fuera.
Mujer seria-esquiva.
Lloc: Vall d'Àneu (Pallars Sobirà).
Ménos, á excepció; axí se diu: tòt fora axó.
Equivalent en castellà: Á Excepcion.
Adv. mod. En públic, en lo exteriòr.
Equivalent en castellà: Afuera.
En paratge distint de aquell en que algú está; y axí se diu ving de fora.
Equivalent en castellà: Afuera.
Adv. ll. Á la part exteriòr de lo que servex de límit ó línea de separació; com fora de casa; fora de Espanya.
Equivalent en castellà: Fuera.
En paratge distint de aquell en que algú está; y axí se diu ving de fora.
Equivalent en castellà: Fuera.
Ménos, á excepció; axí se diu: tòt fora axó.
Equivalent en castellà: Menos.
Adv. mod. En públic, en lo exteriòr.
Equivalent en francès: À cécouvert.
Adv. ll. Á la part exteriòr de lo que servex de límit ó línea de separació; com fora de casa; fora de Espanya.
Equivalent en francès: Dehors.
En paratge distint de aquell en que algú está; y axí se diu ving de fora.
Equivalent en francès: Dehors.
Ménos, á excepció; axí se diu: tòt fora axó.
Equivalent en francès: Excepté.
Adv. ll. Á la part exteriòr de lo que servex de límit ó línea de separació; com fora de casa; fora de Espanya.
Equivalent en francès: Hors.
Adv. mod. En públic, en lo exteriòr.
Equivalent en francès: Publiquement.
Ménos, á excepció; axí se diu: tòt fora axó.
Equivalent en francès: Sauf.
Adv. mod. En públic, en lo exteriòr.
Equivalent en italià: Allo scoperto.
En paratge distint de aquell en que algú está; y axí se diu ving de fora.
Equivalent en italià: Fuori.
Adv. ll. Á la part exteriòr de lo que servex de límit ó línea de separació; com fora de casa; fora de Espanya.
Equivalent en italià: Fuori.
Ménos, á excepció; axí se diu: tòt fora axó.
Equivalent en italià: Fuorichè.
Ménos, á excepció; axí se diu: tòt fora axó.
Equivalent en italià: Meno.
Adv. mod. En públic, en lo exteriòr.
Equivalent en italià: Pubblicamente.
Ménos, á excepció; axí se diu: tòt fora axó.
Equivalent en italià: Salvo.
Adv. mod. En públic, en lo exteriòr.
Equivalent en llatí: Aperte.
En paratge distint de aquell en que algú está; y axí se diu ving de fora.
Equivalent en llatí: Extra.
Adv. ll. Á la part exteriòr de lo que servex de límit ó línea de separació; com fora de casa; fora de Espanya.
Equivalent en llatí: Extra.
Adv. mod. En públic, en lo exteriòr.
Equivalent en llatí: Palam.
Ménos, á excepció; axí se diu: tòt fora axó.
Equivalent en llatí: Praeter.