Paremiologia catalana comparada digital

Guardar-se'n

21 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1839.

Guardar-se de

3 fonts, 1996.
Evitar de fer alguna cosa.
Lloc: País Valencià.
Protegir-se d'alguna cosa.
Lloc: País Valencià.
Els diners de la caixa, et guardaràs bé prou de tocar-los.
Lloc: Vic (Osona).
Evitar de fer.
Sinònim: Abstenir-se de, deixar de.
Protegir-se de.
Sinònim: Defensar-se de, resguardar-se de, salvar-se de, preservar-se de, emparar-se de.

Guardar-se'n

3 fonts, 1977.
Equivalent en castellà: Poner a salvo.
Tindre precaució.
Lloc: País Valencià.
Tenir precaució.
Lloc: País Valencià.

Et (te) guardaràs bé prou de…!

1 font, 1999.
Fórmula d'amenaça implícita freqüent.

Guardar-se

1 font, 1997.
V. pron. Procurar preservar-se d'algú o alguna cosa, evitar de fer alguna cosa.
Guardeu-vos dels vostres enemics. | Guarda't d'anar-hi.
Equivalent en alemany: S hüten vor, s in Acht geben.
V. pron. Quedar-se alguna cosa.
Equivalent en anglès: To keep.
V. pron. Procurar preservar-se d'algú o alguna cosa, evitar de fer alguna cosa.
Guardeu-vos dels vostres enemics. | Guarda't d'anar-hi.
Equivalent en castellà: Guardarse.
V. pron. Quedar-se alguna cosa.
Equivalent en castellà: Quedarse algo.
V. pron. Procurar preservar-se d'algú o alguna cosa, evitar de fer alguna cosa.
Guardeu-vos dels vostres enemics. | Guarda't d'anar-hi.
Equivalent en francès: Garder quelque chose.
V. pron. Procurar preservar-se d'algú o alguna cosa, evitar de fer alguna cosa.
Guardeu-vos dels vostres enemics. | Guarda't d'anar-hi.
Equivalent en francès: Se garder de.

Guardarse de algú

1 font, 1839.
Fr. Desconfiarne.
Equivalent en castellà: Reservarse.
Fr. Desconfiarne.
Equivalent en francès: Se défier.
Fr. Desconfiarne.
Equivalent en francès: Se garder.
Fr. Desconfiarne.
Equivalent en italià: Diffidare.
Fr. Desconfiarne.
Equivalent en italià: Guardarsi.
Fr. Desconfiarne.
Equivalent en llatí: Precavere.