Paremiologia catalana comparada digital

Infant que no plora, sa mare no l'entén

9 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1900.

Infant que no plora, sa mare no l'entén

3 fonts, 1951.
Equivalent en esperanto: Infano ne krias, patrino ne scias.

Si l'infant no plora, la mare no l'entén

2 fonts, 1992.

Si l'infant no plòra, la mare no l'entén

1 font, 1900.
Equivalent en castellà: Quien no llora, no mama.
Equivalent en alemany: Wenn das Kind nicht weint, so bekommt es die Brust nicht (Lang.).
Equivalent: Xino: Aucell que canta, senyal que no sèt; aucell que bèla, vòl mamar.

Si l'infantó no plora, la mare no-l entendrà

1 font, 1905.
Proverbis russians.