Paremiologia catalana comparada digital

Jo et fot!

15 recurrències en 8 variants. Primera citació: 1872.

Jo et fot!

3 fonts, 1985.
Vulg. Expressió usada per a manifestar contrarietat, desacord, etc.
Jo et fot, ara diu que vol marxar de casa!
Equivalent en castellà: ¡No te jode!
En sentit estricte aquestes locucions només poden ser adreçades a una dona. El DCVB, Tom VI, i la GEC, vol 7, contenen estudis destinguts sobre aquest verb.
Interjeccions de sorpresa, d'estranyesa, eufem.: Jo et flic! Jo et toc.
Sinònim: Jo et fot de Déu! | Tafot! | Jo et flic! | Jo et toc.

Jo't fot!

3 fonts, 1872.
Interjeccions a base de «fotre». De: Carreras y Artau, Tomás.
Lloc: Mataró.
¡Hay jo't fot!
Ay jo't fot! ¿y donchs que fas?

Jo et fot

2 fonts, 2004.
Expressió emprada per a manifestar contrarietat, desacord.
Jo et fot, ara diu que vol marxar de casa!
Sinònim: No fotis, no et fot.
Font: EC.
Jo et fot i els del foc, vinga, vogant a poc a poc, ja eren de terra pintes, a la Farella, i crida a l'altre llagut del foc que s'acosti.
Lloc: Lloret de Mar.

Jot fot!

2 fonts, 1872.
Deu cuan tanca un camí, un altre n'obra. / ¿Y si lo metje no logrés curarla? / ¡Jot fot! / No pas a mí, que'l rey no cobra.
¡Jot fot! Respireu, senyor. ¡Oh gloria!

Ja et fot!

1 font, 2016.
Disconformitat a un assumpte.
Lloc: Olot (Garrotxa).

Jo et fot [de Déu]!

1 font, 1997.
Sinònim: Fotre!

Jo et fot de Déu!

1 font, 1985.
Interjeccions de sorpresa, d'estranyesa, eufem.: Jo et flic! Jo et toc.
Sinònim: V. Jo et fot!

Jo, et fot

1 font, 2006.
—Jo, et fot —ens fa—, un dia érem a la taverna i el pare em diu: «Què farem, noi?», perquè deien que hi havia «huelga», i no podríem vendre a cap preu.
Lloc: Lloret de Mar.
Jo, et fot, vàrem agafar dos meros que feien una arrova cada un, quatr caixes de rajades (bastina, escrita) i peixos de tota mena, una cada ham.
Lloc: Lloret de Mar.