Paremiologia catalana comparada digital

L'amor primer mai no s'oblida: queda caliu per tota la vida

17 recurrències en 10 variants. Primera citació: 1987.

L'amor primer mai no s'oblida: queda caliu per tota la vida

7 fonts, 1987.
Equivalent en llatí: Antiquus amor cancer est.
Amor.
Equivalent en castellà: Amor viejo, nunca muere.

L'amor primer mai no s'oblida, / queda caliu per tota la vida

1 font, 2014.
Lloc: Baix Empordà.

L'amor primer mai no s'oblida, queda caliu per a tota la vida

1 font, 2008.
Lloc: Vilaplana.

L'amor primer mai no s'oblida, queda caliu per tota la vida

1 font, 2008.

L'amor primer mai no s'oblida, queda caliu tota la vida

1 font, 1987.
Equivalent en francès: Le premier amour ne s'oublie jamais, il demeure chaud pour la vie.
Lloc: Perpinyà.

L'amor primer mai no s'oblida: queda caliu tota la vida

1 font, 1995.
Lloc: Terres de l'Ebre.

L'amor primer mai s'oblida; queda caliu per tota la vida

1 font, 2012.

L'amor primer mai s'oblida: queda caliu per tota la vida

1 font, 2014.
Refranys de la revista "Vacarisses. Balcó de Montserrat". Alguns no estan datats, però deuen ser recents. De: Caba, Josep.
Lloc: Sant Llorenç Savall.
Font: Revista Vacarisses. Balcó de Montserrat, núm. 548 (abril 2014). Des de Sant Llorenç Savall. Refranys d'arreu de les terres catalanes de l'amor i l'amistat.

L'amor primer no s'oblida, deixa caliu per tota la vida

1 font, 2022.
Quant a l'amor i el matrimoni.

L'amor primer, mai s'oblida, guarda caliu tota la vida

1 font, 1990.
Lloc: Pla de l'Estany.