Paremiologia catalana comparada digital

La mare del Tano!

42 recurrències en 20 variants. Primera citació: 1967.

La mare del Tano!

10 fonts, 1985.
Per acabar, una altra exclamació que denota sorpresa, indignació, esglai, etc.
La mare del Tano, com m'has espantat!
Sinònim: La mare del Tano quan era gitano!
Sinònim: Bufa!
Sinònim: V. La mare del pollastre!
Exclamació que denota sorpresa, indignació, esglai, etc.
Antigament, els Tanos eren persones que tenien l'ofici de budeller, la majoria dels quals deixaven diners a altres cobrant-los interessos molt alts. Hi havia un Tano la mare del qual era una dona gallarda i rica, però beneitona i poca cosa, talment com el seu fill. La dona sentia gran afany per casar-se i oferia tant com tenia a qui es volgués casar amb ella, però el problema era que, qui s'hi aparellava, de seguida moria. I així va quedar aquesta expressió popular en referència a «què farem ara?».
L'afegitó «quan era gitano» («la mare del Tano quan era gitano») ha estat posterior.
Interjecció que expressa la perplexitat.

La mare del Tano

4 fonts, 1992.
Sinònim: v. Mare.
[…] sis davall zero! La mare del Tano, quin fred!
Lloc: Garrigues.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

La mare del Tano quan era gitano

4 fonts, 2004.
Exclamació que denota sorpresa, indignació, esglai, etc.
La mare del Tano quan era gitano! No tornis a entrar a l'habitació sense fer soroll, que no et sento i m'espanto! / La mare del Tano! Quin ensurt!
Sinònim: La mare que el va parir, la mare que el va matricular.
Exclamació que denota sorpresa, indignació, esglai, etc.
Que t'han tornat a robar el cotxe?! La mare del Tano quan era gitano! / La mare del Tano! No hi ha dret que puguin passar coses així!
Sinònim: La mare que el va parir, la mare que el va matricular, maleït siga, me cago en déna, me cago en la mar salada.
Exclamació que denota sorpresa, indignació, esglai, etc.
La mare del Tano quan era gitano, no t'esperava tan d'hora / La mare del Tano! Com heu pogut organitzar-me una festa sorpresa sense que jo sospités res?
Sinònim: La mare que el va matricular.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
A Buenos Aires un tano és una persona d'origen italià. Prové de napoletano i s'aplica indistintament de l'origen transalpí, de la mateixa manera que gallego és sinònim d'espanyol.
Com ara «això és Can Seixanta» (nascut al carrer de la Riereta), els canelons (nascuts a Cal Beco del Racó, la fonda que l'italià Ardizzi va regentar al carrer de Capellans) i «la mare del Tano quan era gitano».
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
També circulen llegendes sobre personatges que s'anomenaven Tano, però els plaçanovins associen el Tano als venedors de tripes i menuts que hi havia al carrer dels Sagristans, al barri de la Catedral. Resulta que tenien la seva advocació patronal a sant Gaietà, a la parròquia de la plaça de Santa Anna, l'actual Portal de l'Àngel. Per això els anomenaven gaietanos i com que molts d'ells eren gitanos va sorgir això de «la mare del Tano quan era gitano».
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
També circulen llegendes sobre personatges que s'anomenaven Tano, però els plaçanovins associen el Tano als venedors de tripes i menuts que hi havia al carrer dels Sagristans, al barri de la Catedral. Resulta que tenien la seva advocació patronal a sant Gaietà, a la parròquia de la plaça de Santa Anna, l'actual Portal de l'Àngel. Per això els anomenaven gaietanos i com que molts d'ells eren gitanos va sorgir això de «la mare del Tano quan era gitano».
A Buenos Aires un tano és una persona d'origen italià. Prové de napoletano i s'aplica indistintament de l'origen transalpí, de la mateixa manera que gallego és sinònim d'espanyol.

A Cal Guietano, la mare del Tano

2 fonts, 1978.

La mare del Tano quan era gitano!

2 fonts, 2022.
Hi ha qui diu que els tanos eren els venedors de tripa i menuts del carrer dels Sagristans de Barcelona, i els deien així perquè tenien l'advocació professional a sant Gaietà. Segons que sembla, com que molts dels venedors eren gitanos, la locució es va completar d'aquesta manera.
Sinònim: La mare del Tano!
50 maneres de fotre el crit al cel en català.

La mare del tano!

2 fonts, 1985.
Eufemisme de l'anterior. | Són expressions de lloança amb al·lusió a alguna divinitat. amb la pretensió d'obtenir-ne algun ajut o evitar un mal.
Sinònim: La mare de Déu!
Lloc: Baix Gaià.
13 expressions catalanes per mostrar admiració, sorpresa o decepció. Per acabar, la pregunta del milió: qui carall era el Tano i, sobretot, de qui era fill? Hi ha disparitat d'opinions, ja que d'una banda diuen que és una expressió argentina (explicat amb més detalls a l'original).
Equivalent en castellà: ¡Joder!

Ai la mare del Tano!

1 font, 1967.
Lloc: Sabadell.

Ai! La mare del Tano, quan era gitano!

1 font, 2022.

Cagum la mare del Tano quan era gitano

1 font, 2020.
Insults. Blasfèmies, compten?

La mare d'en Tano!

1 font, 1994.
Exclamació de sorpresa.
Lloc: Sant Feliu de Guíxols (Baix Empordà).

La mare d'en Tanu! (quan era gitano)

1 font, 1999.
Interjecció d'admiració i sorpresa que a vegades s'usa amb l'afegitó entre parèntesi. Aquesta interjecció la recullen David Casellas i Jordi Corominas a "locucions i frases fetes gironines", Revista de Girona.
Lloc: Blanes (Selva).

La mare de'n Tano (quan era gitano)

1 font, 2018.
Denota més aviat irritació o perplexitat.
Sinònim: Me casum l'os pedrer.

La Mare del Tano

1 font, 2023.
25 maneres de no dir «joder».

La mare del tano

1 font, 2022.
Sac de renecs.

La mare del Tano [quan era gitano]!

1 font, 1997.
Expressions de perplexitat.
Sinònim: La mare!

La Mare del Tano i del butano

1 font, 2016.
Lloc: Terres de l'Ebre.

La mare del Tano quan era marrano!

1 font, 1995.
Sinònim: La mare del Tano!

La mare del Tano quan era petita!

1 font, 1995.
Sinònim: La mare del Tano!

La mare del Tano quan ere gitano

1 font, 2013.
Expresió de sorpresa o asombro.
Lloc: Mequinensa.

Me cago en la mare del tano quan era gitano

1 font, 2016.
Lloc: Terres de l'Ebre.