Paremiologia catalana comparada digital

Llançar a perdre

23 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1805.

Llançar a perdre

3 fonts, 1993.
Fer malbé, tudar, malvar.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Deixar que es faça malbé.
Lloc: País Valencià.

Llansar á pérdrer

3 fonts, 1805.
F. á algú.
Sinònim: V. Pérdrer.
F. malmétrer, fer mal bé alguna cosa.
Equivalent en llatí: Disperdere.
F. malmétrer, fer mal bé alguna cosa.
Equivalent en castellà: Echar á perder.
Fr. Fèr malbé alguna cosa.
Equivalent en llatí: Disperdere.
Fr. Fèr malbé alguna cosa.
Equivalent en castellà: Echar a perder.
Fr. Fèr malbé alguna cosa.
Equivalent en francès: Gâter.
Fr. Fèr malbé alguna cosa.
Equivalent en italià: Guastare.
Perjudicar á algú, ocasionarli gran dany espiritual ó temporal.
Equivalent en llatí: Damnum injicere.
Perjudicar á algú, ocasionarli gran dany espiritual ó temporal.
Equivalent en francès: Être cause de la perte.
Perjudicar á algú, ocasionarli gran dany espiritual ó temporal.
Equivalent en italià: Nuocere.
Perjudicar á algú, ocasionarli gran dany espiritual ó temporal.
Equivalent en castellà: Perder.
Perjudicar á algú, ocasionarli gran dany espiritual ó temporal.
Equivalent en llatí: Perdere.

Llansar á perdrer

1 font, 1805.
F. desperdiciar, fer malbè èls bèns, l'hisenda, la casa, etc.
Equivalent en llatí: Dilapidare.
F. desperdiciar, fer malbè èls bèns, l'hisenda, la casa, etc.
Equivalent en castellà: Echar á mal.
F. desperdiciar, fer malbè èls bèns, l'hisenda, la casa, etc.
Equivalent en castellà: Perder.
F. malmétrer alguna cosa.
Equivalent en llatí: Disperdere.
F. malmétrer alguna cosa.
Equivalent en castellà: Echar á perder.
F. malmétrer alguna cosa.
Equivalent en castellà: Perder.

Llansar á perdrer á algú

1 font, 1805.
F. pérdrerlo, arruinarlo.
Equivalent en castellà: Perder.
F. pérdrerlo, arruinarlo.
Equivalent en llatí: Perdere.