Paremiologia catalana comparada digital

Llevar àncores

12 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1803.

Llevar àncores

6 fonts, 1942.
Marxar,desfer lligams. Els vaixells lleven àncores quan salpen.
Ara és fondejat, però està a punt de llevar àncores.
Marxar / partir d'un lloc, acomiadant-se.
Van llevar àncores el dia tres de maig.
Sinònim: Alçar veles, tocar el dos.
Marxar / anar-se'n en general una cosa o persona.
Veig que els firaires ja han llevat àncores; no queda cap parada.
Sinònim: Alçar veles, fotre el camp, donar vela, fer-se a la vela.
Font: R-M.
Salpar, marxar.
Sinònim: Veg. Agafar el portant.
Marxar.

Alsar áncoras

1 font, 1803.
F. Náut.
Equivalent en llatí: Ancoram tollere, moliri, vellere.
F. Náut.
Equivalent en castellà: Levar áncoras.

Llevar áncoras

1 font, 1839.
Fr. Náut. Tráurerlas de fòns á fi de que no detingan la embarcació.
Equivalent en llatí: Anchoras tollere.
Fr. Náut. Tráurerlas de fòns á fi de que no detingan la embarcació.
Equivalent en castellà: Levar anclas.
Fr. Náut. Tráurerlas de fòns á fi de que no detingan la embarcació.
Equivalent en francès: Lever les ancres.
Fr. Náut. Tráurerlas de fòns á fi de que no detingan la embarcació.
Equivalent en italià: Sarpare, levar l'ancora.