Paremiologia catalana comparada digital

Mare, si marit me'n deu, no me'l deu de la Mussara, que la boira sempre hi jau i la terra no m'agrada

11 recurrències en 7 variants. Primera citació: 1917.

Mare, si marit me'n deu, no me'l deu de la Mussara, que la boira sempre hi jau i la terra no m'agrada

4 fonts, 1935.
Molts pobles del Camp i comarques veïnes disposen també del seu propi refrany o corranda, de significat i procedència ben diferent, tot i que, a hores d'ara, algunes expressions referides a un poble concret poden ser poc o gens conegudes per molts dels seus habitants.

Mare, si marit me'n deu, no me'l deu de la Mussara, que la boira sempre hi jeu i la terra no m'agrada

2 fonts, 1978.

Ai mare! Si marit me deu, no me'l deu de la Mussara, que la boira sempre hi jeu i la terra no m'agrada

1 font, 1992.

Mare, si aimant me'n dau / no me'l dau de la Muçara / que la boira sempre hi jau / i la terra no m'agrada

1 font, 1917.
De: Carreras y Artau, Tomás.

Mare, si aimant me'n dau, no me'l deu de la Mussara, que la boira sempre hi jau i la terra no m'agrada

1 font, 1992.

Mare, si marit em deu, no me'l deu de la Mussara, que la boira sempre hi jau, i la terra no m'hi agrada

1 font, 2020.
Actualment deshabitat, era un poble boirós i amb fama de terra poc fèrtil.
Lloc: La Mussara (actualment t.m. de Vilaplana) (Baix Camp).

Mare, si marit me'n dau / No me'l dau de la Mussara / Que la boira sempre hi cau / I la boira no m'agrada

1 font, 2021.