Paremiologia catalana comparada digital

Menys de la mort, de tot eixim

12 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1880.

Menys de la mort, de tot eixim

2 fonts, 1992.
Sinònim: Avui correm, demà pudim; menys de la mort, de tot eixim.
Sinònim: Qui no s'ha de morir, tot ho passa | Contra la mort, no hi ha res fort | Mort, casament i venda, tot ho trenca.

Mènys de la mòrt, de tot exim

2 fonts, 1900.
Equivalent en castellà: a quien es de muerte, el agua le es fuerte.
Equivalent en castellà: En mal de muerte, no hay médico que acierte.
Sinònim: Quand arribada es la mòrt, / els metjes no trobarán / la medicina acertada / per la salut del malalt (Onofre Cugat).
Equivalent en castellà: Para todo hay remedio, menos para la muerte.
Equivalent en francès: A tout il y a remède, sauf à la mort (Pepratx).
Equivalent en llatí: Contra malum mortis, non est medicamen in hortis.
Equivalent en francès: Contre la mort, point d'appel.
Equivalent en francès: Il y a (On trouve) remède à tout fors à la mort.
Equivalent en llatí: Morti frustra remedium quaeris.
Equivalent en francès: Sauf à la mort, nous tirons de tout (Pepratx).

Menys de la mort de tot eixim

1 font, 1880.
Lloc: Rosselló.