(i dialectalment bal. mitjo mitjo): no del tot, ni d'una manera ni de l'altra.
Com estàs? Mig mig (=ni bé ni malament).
No del tot bé.
—Ja estàs ben bo? —Mig mig.
No del tot, una mica, un poc.
Després de la dutxa d'aigua calenta, ja m'ha passat mig mig la gelor que tenia dins del cos.
Fam. Ni bé ni malament.
—Com et trobes? —Mig mig.
No del tot.
T'agrada? Mig mig | Ja estàs ben bo? Mig mig.
Equivalent en castellà: A medias.
No del tot.
Que si van treballar bé? Què et diré? Mig mig; era una obra en vers i no tots sabien recitar / Ja estàs ben bo? Mig mig.
Sinònim: Així així, ni poc ni molt, a mitges, xau-xau, d'aquella manera.
Font: R-M / EC.
Sinònim: Així així | D'aquella manera | Mig en plata mig en quartos | Mig figa mig raïm | Mig que sí mig que no | Ni bé ni malament | Ni fa ni fum | Ni fred ni calor | Ni una cosa ni l'altra | A mitges | Mitges tintes.
Equivalent en castellà: Ni fu ni fa | A medias | Medias tintas.
Loc. adv. [LC]. → Així així 1.
—T'agrada l'orxata? —Mig mig.
Loc. adv. [LC]. → Així així 2.
—Com ha anat l'examen? —Mig mig.
No del tot.
Encara estic mig mig dolenta. Sisquera que em refaça de seguida.
El pare també diu «a mig a mig».
La pel·lícula m'ha agradat només mig mig.
Lloc: Vic (Osona).
Ni molt ni poc, mitjanament.