Paremiologia catalana comparada digital

No estar per «cuentos»

6 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1803.

No estar per cuentos

1 font, 1803.
Sinònim: V. No estar per rahons.

No estar per cuèntos

1 font, 1839.
Fr. fam. Abstenirse algú de fèr ó dir impertinentmènt mès de alló que correspon.
Equivalent en llatí: Aliena negotia non curare.
Fr. fam. Abstenirse algú de fèr ó dir impertinentmènt mès de alló que correspon.
Equivalent en francès: Ne point se mêler des choses qui ne nous regardent pas.
Fr. fam. Abstenirse algú de fèr ó dir impertinentmènt mès de alló que correspon.
Equivalent en castellà: No meterse en dibujos.
Fr. fam. Abstenirse algú de fèr ó dir impertinentmènt mès de alló que correspon.
Equivalent en italià: Non mischiarsi negli affari altrui.

No estar per qüentos

1 font, 1915.
De: Camí, Modest (1916-17).
Sinònim: No estar per músiques | No estar per romanços | No estar per amolaments.
Lloc: Lleida.