Biosca, Mercè; Cornadó, Maria-Pau (2003): El refranyer de Joan Viladot «XV. Els mites i les creences. Déu i el cel», p. 116. Pagès Editors.
No hi ha millor truc que Déu t'ajut
10 recurrències en 9 variants. Primera citació: 1847.
No hi ha millor truc que Déu t'ajut
2 fonts, 1992.
Sinònim: Astruc ni malastruc, no li cal matí llevar, i a qui és res fadat no li pot esgambar | Quan u és afortunat, tot li ix bé | El qui Déu l'afavoreix, se torna ric i no ho coneix | Qui en vol bé, a casa mia ve | Sort qui l'ha.
No hi ha millor truc / que Déu t'ajut
1 font, 1970.
No hi ha millor truc que Dèu te ajut
1 font, 1847.
Exp. que qui es afortunat, li venen las conveniencias sèns sol·licitarlas.
Equivalent en castellà: Á quien Dios quiere bien la casa le sabe.
No hi ha millor truc, que «Déu t'ajut»
1 font, 1936.
No hi ha millor truc, que Déu t'ajut
1 font, 1914.
Equivalent en castellà: Quien está en ventura, hasta la hormiga le ayuda.
No hi ha millor truc, que el «Déu t'ajut»
1 font, 1928.
Lloc: Lleida.
No hi ha millor truch que Deu t'ajud'
1 font, 1883.
No hi ha millor truch, que Deu t'ajut
1 font, 1900.
No hiá millor truch que Deu te ajut
1 font, 1919.
Lloc: Selva.