Paremiologia catalana comparada digital

No passar-li pel pensament

8 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1805.

No passar pel pensament

1 font, 1926.
No tenir la idea.

No passar pel pensament (una cosa)

1 font, 2008.
No tenir-la en consideració, descartar-la.

No passar per èl pensament

1 font, 1805.
F. no ocórrer la l'imaginació, ó no pensars' en alguna cosa.
Equivalent en castellà: No pasar por el pensamiento.
F. no ocórrer la l'imaginació, ó no pensars' en alguna cosa.
Equivalent en llatí: Haud in mentem venire.

No passar per lo pensamènt

1 font, 1839.
Fr. No acudir á la imaginació, no pensarse en alguna cosa.
Equivalent en castellà: No pasar por el pensamiento.
Fr. No acudir á la imaginació, no pensarse en alguna cosa.
Equivalent en francès: Ne passer point par la tête.
Fr. No acudir á la imaginació, no pensarse en alguna cosa.
Equivalent en italià: Non venir in testa.
Fr. No acudir á la imaginació, no pensarse en alguna cosa.
Equivalent en llatí: Haud in mentem venire.