No tenir diners, ser una persona pobra.
No tenir ni un xavo
11 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1910.
No tenir ni un xavo
5 fonts, 1910.
No tenir ni un cèntim, ésser molt pobre.
Equivalent en castellà: No tener un (o ni un) chavo | Estar en las últimas.
Loc. verb. numis. No tenir ni un cèntim, ésser molt pobre.
Equivalent en alemany: Kleinen Pfennig haben.
Loc. verb. numis. No tenir ni un cèntim, ésser molt pobre.
Equivalent en anglès: To be penniless.
Loc. verb. numis. No tenir ni un cèntim, ésser molt pobre.
Equivalent en castellà: No tener ni un chavo (o ni una peseta), estar en las últimas (o a dos velas).
Loc. verb. numis. No tenir ni un cèntim, ésser molt pobre.
Equivalent en francès: Ne pas avoir un sou.
I van fer reducció de personal quan només feia un mes que hi era, i ara no té ni un xavo.
Pobre (en general).
No tenir ni un diner partit pel mig
1 font, 1992.
No tenir ni un xavo de quatre
1 font, 1915.
De: Camí, Modest (1916-17).
Sinònim: No tenir pera fer cantá un cego a la porta.
Lloc: Lleida.
No tenir ni un xavo partit pel mitj
1 font, 1916.
De: Castellà Raich, Gabriel.
Mes pro, també anava just de armilla, i's trovaba mes pelat que un jonc (Su) i que una rata; puig no tenia un clau, res per a fer cantar a un cego, ni un xavo partit pel mitj.
Lloc: Segarra.
Font: El sol de Tous: Folklòre de la Segarra.