Equivalent en castellà: No vale sus orejas de agua.
No valer les seves tripes
9 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1805.
No val las sèvas tripas
2 fonts, 1805.
Equivalent en llatí: Nihil faciendum est.
Expr. met. ab que se desprecia á algú.
Equivalent en castellà: No vale sus orejas llenas de agua.
Expr. met. ab que se desprecia á algú.
Equivalent en francès: Il ne vaut pas la corde pour le pendre.
Expr. met. ab que se desprecia á algú.
Equivalent en italià: Non val niente.
Expr. met. ab que se desprecia á algú.
Equivalent en llatí: Cribrum est ad aquam exhauriendam.
No valdre re(s)
1 font, 2023.
Una persona, ser molt lletja.
La dona era bufoneta, però l'home no valia re.
Lloc: Santa Coloma de Queralt.
Una cosa, ser de molt mala qualitat.
El menjar d'aquell restaurant no val re.
Lloc: Santa Coloma de Queralt.
No valer les seves tripes
1 font, 1926.
No valer res.
Sinònim: No valer les tripes d'un gos | No valer les tripes d'un ca mort | No valer les tripes d'un penjat.