Paremiologia catalana comparada digital

Papadiners

18 recurrències en 11 variants. Primera citació: 1839.

Papadiners

4 fonts, 1857.
Equivalent en castellà: Sacadinero.
Algú o alguna empresa que gasta molt.
Equivalent en castellà: Sacacuartos.
El que ven articles dolents i cars, fent-los pagar a preu exagerat.
Es diu a (d')una persona que mira de fer gastar els diners a altri inútilment però aprofitant-se'n ella.

És un papadinerus

1 font, 2012.
De les coses que aparentment són útils i necessàries, però en el fons són un engany o inútils.
Sinònim: Bruixots i curanderos, papadinerus.
Lloc: Llançà (Alt Empordà).

Ésser un «papa-dinero»

1 font, 1988.

Papadinero

1 font, 1994.
Oferta enganyosa.
Lloc: Sant Feliu de Guíxols (Baix Empordà).

Papadinèro

1 font, 1839.
S. m. fam. Alajeta de poc valòr, peró de apariencia y bona vista que atrau los noys y gènt incauta á comprarne.
Equivalent en castellà: Sacadinero ó sacadineros.
S. m. fam. Alajeta de poc valòr, peró de apariencia y bona vista que atrau los noys y gènt incauta á comprarne.
Equivalent en francès: Colifichet.
S. m. fam. Alajeta de poc valòr, peró de apariencia y bona vista que atrau los noys y gènt incauta á comprarne.
Equivalent en italià: Ciangrusaglie.
S. m. fam. Alajeta de poc valòr, peró de apariencia y bona vista que atrau los noys y gènt incauta á comprarne.
Equivalent en italià: Frascherie.
S. m. fam. Alajeta de poc valòr, peró de apariencia y bona vista que atrau los noys y gènt incauta á comprarne.
Equivalent en llatí: Quid quid oculos fallit et ut ematur provocat.

Papadineros

1 font, 2023.
Estafador.
Lloc: Sant Martí de Tous (Anoia).

Ser un «papadinero»

1 font, 1995.
Lloc: Terres de l'Ebre.

Ser un «papadineru»

1 font, 1902.
I els metges, al capdavall, no eren més que uns «papadineru».

Ser un papadiners

1 font, 1982.
Equivalent en castellà: Ser un papadineros, sacadineros, sacacuartos (aplicado a personas y cosas).

Són uns papesdinerus

1 font, 2014.
Lloc: Salt (Gironès).

Un papadinerus

1 font, 2012.
Ho diem del pretext, compra o donació que sembla ser que només ens farà gastar els diners a l'envà. També dit de qualsevol enganyifa descoberta. Tots els diccionaris consultats ho entren com a «Papadiners», però correntment mai he sentit aquesta pronúncia. Pot derivar de «papa» com a menjar i així seria un «menjadiners» o de «papa» com a «pare, dona'm diners. Cap dels diccionaris en castellà consultats registren el mot.
Lloc: Llançà (Alt Empordà).