Passar a fil d'espasa 15 recurrències en 7 variants. Primera citació: 1803.Contrau-ho totComparteix FacebookTwitterWhatsAppTelegramCorreuEnllaçPassar a fil d'espasa3 fonts, 1989.Passar a degolla.Equivalent en castellà: Pasar a cuchillo.Equivalent en castellà: Pasar a cuchillo.Passar matant amb l'espassa.Sinònim: Veg. Entrar a degolla.Passar á fil de espasa2 fonts, 1805.Equivalent en castellà: Pasar á cuchillo.Equivalent en llatí: Iugulare.Fr. Matar. Se usa comunamènt de esta frase cuand se parla de una plassa presa per assalt.Equivalent en castellà: Pasar á cuchillo.Fr. Matar. Se usa comunamènt de esta frase cuand se parla de una plassa presa per assalt.Equivalent en francès: Passer au fil de l'épée.Fr. Matar. Se usa comunamènt de esta frase cuand se parla de una plassa presa per assalt.Equivalent en italià: Mandare a fil di spada.Fr. Matar. Se usa comunamènt de esta frase cuand se parla de una plassa presa per assalt.Equivalent en llatí: Jugulare.Passar (algú) a espasa1 font, 2004.Passar matant amb l'espasa / passar a degolla.Els invasors van passar a espasa tots els presoners.Sinònim: Passar (algú) a fil d'espasa, passar (algú) a tall d'espasa, a degolla.Font: R-M.Passar (algú) a fil d'espasa1 font, 2004.Passar matant amb l'espasa.Més de la meitat dels presoners varen passar a fil d'espasa.Sinònim: Passar (algú) a tall d'espasa, passar (algú) a espasa, a degolla.Font: R-M.Passar (algú) a tall d'espasa1 font, 2004.Passar a degolla / passar matant amb l'espasa.Van assaltar la ciutat i van passar a tall d'espasa tothom qui hi vivia / Els van passar tots a tall d'espasa.Sinònim: Passar (algú) a fil d'espasa, passar (algú) a espasa, a degolla.Passar a espasa1 font, 1996.Passar matant amb l'espassa.Sinònim: Veg. Entrar a degolla.Passar á fil d'espasa1 font, 1803.Equivalent en castellà: Pasar á cuchillo.Equivalent en llatí: Iugulare.