Paremiologia catalana comparada digital

Per vida

14 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1805.

Per vida

2 fonts, 1805.
Expr. usada per persuadir ú obligar; y axí s' diu: per vida tèva fès axó.
Equivalent en castellà: Por vida.
Expr. usada per persuadir ú obligar; y axí s' diu: per vida tèva fès axó.
Equivalent en llatí: per vitam, per animam.
M. adv. pera persuadir ú obligar á la concessió de lo que's preten, y tambè pera asseveració y jurament.
Equivalent en castellà: Por vida.
Exp. ab que's denota disgust de havér succehit alguna cosa al contrari de lo que's volia.
Equivalent en castellà: Por vida, voto á quien.
Exp. ab que's denota disgust de havér succehit alguna cosa al contrari de lo que's volia.
Equivalent en llatí: Proh Deus.
M. adv. pera persuadir ú obligar á la concessió de lo que's preten, y tambè pera asseveració y jurament.
Equivalent en llatí: Quaeso, mehercule.

Per vida de

1 font, 1839.
Especie de juramènt ó asseveració.
Equivalent en castellà: Por vida.
Especie de juramènt ó asseveració.
Equivalent en castellà: Por vida mia.
Especie de juramènt ó asseveració.
Equivalent en francès: Sur ma vie.
Especie de juramènt ó asseveració.
Equivalent en italià: Per dio.
Especie de juramènt ó asseveració.
Equivalent en llatí: Mehercle.

Per vida de la meua haca!

1 font, 2017.

Per vida de san Gregori!

1 font, 2017.

Quedar-se per vida

1 font, 2006.
Varen arribar a Lloret amb sa dona i una criatura i es quedaren a la vila ja per vida.
Lloc: Lloret de Mar.