Paremiologia catalana comparada digital

Portar tots els trastos al coll

11 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1805.

Portar tots els trastes a coll

2 fonts, 1926.
Anar molt carregat.
Anar molt carregat.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

Portar tòts los trastos al coll

2 fonts, 1805.
Equivalent en castellà: Traer el hato á cuestas.
Equivalent en llatí: Omnia sua secum portare.
Fr. que se aplica als que mudan sovint de habitació ó van de un llog á altre sènse fixar son domicili.
Equivalent en castellà: Andar con el hato á cuestas.
Fr. que se aplica als que mudan sovint de habitació ó van de un llog á altre sènse fixar son domicili.
Equivalent en castellà: Mener une vie errante.
Fr. que se aplica als que mudan sovint de habitació ó van de un llog á altre sènse fixar son domicili.
Equivalent en castellà: Traer el hato á cuestas.
Fr. que se aplica als que mudan sovint de habitació ó van de un llog á altre sènse fixar son domicili.
Equivalent en italià: Menar una vita errante.
Fr. que se aplica als que mudan sovint de habitació ó van de un llog á altre sènse fixar son domicili.
Equivalent en llatí: Omnia sua secum portare.

Posar tots los trastos al coll

1 font, 1865.
Fr. fam. que s'aplica als que mudan mòlt de habitació, ó que van divagant sense domicili fixo.
Equivalent en castellà: Andar con el hato á cuestas ó traer el hato á cuestas.
Fr. fam. que s'aplica als que mudan mòlt de habitació, ó que van divagant sense domicili fixo.
Equivalent en llatí: Domicilium frequenter mutare.