Paremiologia catalana comparada digital

Posar-se com una fera

15 recurrències en 5 variants. Primera citació: 2007.

Posar-se / tornar-se com una fera

2 fonts, 2012.
Enfurir-se.
Lloc: Rosselló.
Font: Tret de l'obra de Jordi Pere Cerdà.
Enfurir-se.
Lloc: Rosselló.
Font: Tret de l'obra de Jordi Pere Cerdà.

Posar-se com una fera

2 fonts, 2012.
Enfurir-se.
Lloc: Rosselló.
Font: Tret de l'obra de Jordi Pere Cerdà.
Enfurir-se.
Lloc: Rosselló.
Font: Tret de l'obra de Jordi Pere Cerdà.

Engardinar-se com una fera

1 font, 2007.
Sinònim: Treure foc pels queixals.

Posar-se feta una fera

1 font, 2013.
Bispo. Encabuxado.
Equivalent en gallec: Pórse (ou poñerse) como (ou coma) un bispo con alguén.
Brasas. Encabuxado.
En saber-ho, es va posar feta una fera.
Sinònim: Posar-se com un gall | Empipar-se com una mona.
Equivalent en gallec: Pórse (ou poñerse) como (ou coma) as brasas.
Quan li vaig dir el que en pensava, d'ella, es va posar feta una fera.
Sinònim: Empipar-se com una mona | Posar-se rabiosa com un bitxo.
Equivalent en gallec: Pórse (ou poñerse) feita un can da rabia (ou fera coma un can doente).
Fera.
Vaig aparcar davant d'un gual i en arribar al cotxe l'amo de la casa es va posar fet una fera.
Equivalent en gallec: Pórse (ou poñerse) feita unha fera.
Fera.
Vaig aparcar davant d'un gual permanent i en arribar al cotxe l'amo de la casa es va posar fet una fera.
Equivalent en gallec: Pórse (ou poñerse) como (ou coma) un bispo.
Fera.
Vaig aparcar davant d'un gual permanent i en arribar al cotxe l'amo de la casa es va posar fet una fera.
Equivalent en gallec: Pórse (ou poñerse) como as brasas.
Fera.
Vaig aparcar davant d'un gual permanent i en arribar al cotxe l'amo de la casa es va posar fet una fera.
Equivalent en gallec: Pórse (ou poñerse) feita un can da rabia.
Fera.
Vaig aparcar davant d'un gual permanent i en arribar al cotxe l'amo de la casa es va posar fet una fera.
Equivalent en gallec: Pórse (ou poñerse) feita unha fera.
Fera.
Vaig aparcar davant d'un gual permanent i en arribar al cotxe l'amo de la casa es va posar fet una fera.
Equivalent en gallec: Pórse (ou poñerse) feita unha fera coma un can doente.

Posar-se feta una fera (o una fúria)

1 font, 2013.
Furia.
Quan se'n va assabentar, es va posar fet una fúria | Era a la barra, fet una fúria perquè no sé qui li havia cantat les veritats.
Equivalent en gallec: Pórse (ou poñerse) feita unha furia.