50 recurrències en 8 variants. Primera citació: 1805.
6 fonts, 1805.
(ant. escrit també quant i quand, can i cant). adv. interr. A quin temps; en quin moment o època.
No m'havets dit que cert sots de haver salvació?—Ver és, dix ell, mas no sé quan, Metge Somni ii | Quan serà que els ulls vos vegen?, Verdaguer Idilis.
Equivalent en castellà: Cuándo.
Conj. (rel. temporal) Al temps en què; en el moment o en l'època en què.
Qan hom és macip penssa així, Hom. Org. 2 vo | Cant lo gentil fo en lo gran boscatge…, se uolch consolar e alegrar en ço que uolia, Llull Gentil 6.
Equivalent en castellà: Cuando.
Conj. (condic.) En cas que, en l'ocasió que.
Jassia que la fe senes les obres no uayla re, can abdues són aiustades fan fruyt, Jaume I, Cròn. 1 |Quant lo un dels cònsols o abduy en algun fet són recusats…, han a si acompanyar un home de la art de la mar, Consolat, c. 39.
Equivalent en castellà: Cuando | Si | Dado que.
Adj. i adv., grafia ant.
Sinònim: V. quant, art. 1.
Adv.
Equivalent en castellà: Cuando.
Adv. per ponderar, anteposat á adjectiu, ó adverbi, com: quan hèrmosos son èls camps en la primavera; quan bè li está 'l vestit; y per comparar com á correlatiu de tan, com: es tan agradable quan útil.
Equivalent en castellà: Quan.
Adv. per ponderar, anteposat á adjectiu, ó adverbi, com: quan hèrmosos son èls camps en la primavera; quan bè li está 'l vestit; y per comparar com á correlatiu de tan, com: es tan agradable quan útil.
Equivalent en llatí: Quam.
No sabem quan vindrà | Quan diuen lo riu ve aigua porta | Quan sortirà el sol començarem a treballar.
Les adverbes de temps.
Lloc: Catalunya del Nord.
1 font, 1839.
Usad com á substantiu, se pren per espay de tèmps determinad.
Equivalent en castellà: Cuando.
En cas que; com cuand un no pod surtir ab la sèva, no cal que hi patòlle.
Equivalent en castellà: Cuando.
Se usa també pera distribuir los mèmbres de una oració, y equival á«algunas vegadas»; y axí se diu: sèmpre las hau, cuand ab los criads, cuand ab los fills.
Equivalent en castellà: Cuando.
Adv. t. que determina y senyala lo tèmps.
Equivalent en castellà: Cuando.
Se usa també preguntand, y significa «en que tèmps».
Equivalent en castellà: Cuando?
Adv. t. que determina y senyala lo tèmps.
Equivalent en francès: Comme.
En cas que; com cuand un no pod surtir ab la sèva, no cal que hi patòlle.
Equivalent en francès: En cas que.
Adv. t. que determina y senyala lo tèmps.
Equivalent en francès: Lorsque.
Adv. t. que determina y senyala lo tèmps.
Equivalent en francès: Quand.
Se usa també preguntand, y significa «en que tèmps».
Equivalent en francès: Quand?
Se usa també pera distribuir los mèmbres de una oració, y equival á«algunas vegadas»; y axí se diu: sèmpre las hau, cuand ab los criads, cuand ab los fills.
Equivalent en francès: Tantôt.
Usad com á substantiu, se pren per espay de tèmps determinad.
Equivalent en francès: Temps déterminé.
En cas que; com cuand un no pod surtir ab la sèva, no cal que hi patòlle.
Equivalent en italià: Allor che.
Adv. t. que determina y senyala lo tèmps.
Equivalent en italià: Allora che.
Se usa també pera distribuir los mèmbres de una oració, y equival á«algunas vegadas»; y axí se diu: sèmpre las hau, cuand ab los criads, cuand ab los fills.
Equivalent en italià: Ora.
Usad com á substantiu, se pren per espay de tèmps determinad.
Equivalent en italià: Ora.
En cas que; com cuand un no pod surtir ab la sèva, no cal que hi patòlle.
Equivalent en italià: Quando.
Adv. t. que determina y senyala lo tèmps.
Equivalent en italià: Quando.
Se usa també preguntand, y significa «en que tèmps».
Equivalent en italià: Quando?
Usad com á substantiu, se pren per espay de tèmps determinad.
Equivalent en italià: Tempo.
Se usa també pera distribuir los mèmbres de una oració, y equival á«algunas vegadas»; y axí se diu: sèmpre las hau, cuand ab los criads, cuand ab los fills.
Equivalent en llatí: Alias, nunc modo.
En cas que; com cuand un no pod surtir ab la sèva, no cal que hi patòlle.
Equivalent en llatí: Cum.
Usad com á substantiu, se pren per espay de tèmps determinad.
Equivalent en llatí: Hora.
Adv. t. que determina y senyala lo tèmps.
Equivalent en llatí: Quando.
Se usa també preguntand, y significa «en que tèmps».
Equivalent en llatí: Quando?
Usad com á substantiu, se pren per espay de tèmps determinad.
Equivalent en llatí: Tempus.