Paremiologia catalana comparada digital

Quan

50 recurrències en 8 variants. Primera citació: 1805.

Quan

6 fonts, 1805.
(ant. escrit també quant i quand, can i cant). adv. interr. A quin temps; en quin moment o època.
No m'havets dit que cert sots de haver salvació?—Ver és, dix ell, mas no sé quan, Metge Somni ii | Quan serà que els ulls vos vegen?, Verdaguer Idilis.
Equivalent en castellà: Cuándo.
Conj. (rel. temporal) Al temps en què; en el moment o en l'època en què.
Qan hom és macip penssa així, Hom. Org. 2 vo | Cant lo gentil fo en lo gran boscatge…, se uolch consolar e alegrar en ço que uolia, Llull Gentil 6.
Equivalent en castellà: Cuando.
Conj. (condic.) En cas que, en l'ocasió que.
Jassia que la fe senes les obres no uayla re, can abdues són aiustades fan fruyt, Jaume I, Cròn. 1 |Quant lo un dels cònsols o abduy en algun fet són recusats…, han a si acompanyar un home de la art de la mar, Consolat, c. 39.
Equivalent en castellà: Cuando | Si | Dado que.
Adj. i adv., grafia ant.
Sinònim: V. quant, art. 1.
Adv.
Equivalent en castellà: Cuando.
Adv. per ponderar, anteposat á adjectiu, ó adverbi, com: quan hèrmosos son èls camps en la primavera; quan bè li está 'l vestit; y per comparar com á correlatiu de tan, com: es tan agradable quan útil.
Equivalent en castellà: Quan.
Adv. per ponderar, anteposat á adjectiu, ó adverbi, com: quan hèrmosos son èls camps en la primavera; quan bè li está 'l vestit; y per comparar com á correlatiu de tan, com: es tan agradable quan útil.
Equivalent en llatí: Quam.
No sabem quan vindrà | Quan diuen lo riu ve aigua porta | Quan sortirà el sol començarem a treballar.
Les adverbes de temps.
Lloc: Catalunya del Nord.

Quant

3 fonts, 1814.
Adv. En quin grau, en quina mesura.
O, Senyora! quant sou bella e graciosa als ulls qui us miren!, Villena Vita Chr., c. 3 | Deuries pensar quant és gran repòs praticar de rahons a soles ab aquella persona que hom ama, Tirant, c. 89.
Equivalent en castellà: Cuánto | Cuán.
Adv. i conj.
Sinònim: V. Quan, art. 1.
De preguntar.
Tiempo.
Equivalent en castellà: Cuando.

Con

2 fonts, 2011.
Adv. A Cerdanya, quan.
Con vinràs a meva casa?
Lloc: Cerdanya.
De: Gimeno, Marta.
Sinònim: Quan.
Lloc: Empordà.
Font: En Quimet i el que dingú sap (2023).

Cuant

2 fonts, 1847.
Tiempo.
Equivalent en castellà: Cuando.
Las condicionals, qu'expressan la condició, mediant la cual pod una preposició unirse á un' altra.
Equivalent en castellà: Cuando.
Equivalent en castellà: Cuando.

Quand

2 fonts, 1805.
Adv. i conj., grafia ant.
Sinònim: V. Quan, art. 1.
Adv. t.
Equivalent en castellà: Quando.
Adv. t.
Equivalent en llatí: Quando, cum.

Cant

1 font, 1926.
Adv. de temps, grafia ant. per «Quan».
Sinònim: V. Quan.

Cuand

1 font, 1839.
Usad com á substantiu, se pren per espay de tèmps determinad.
Equivalent en castellà: Cuando.
En cas que; com cuand un no pod surtir ab la sèva, no cal que hi patòlle.
Equivalent en castellà: Cuando.
Se usa també pera distribuir los mèmbres de una oració, y equival á«algunas vegadas»; y axí se diu: sèmpre las hau, cuand ab los criads, cuand ab los fills.
Equivalent en castellà: Cuando.
Adv. t. que determina y senyala lo tèmps.
Equivalent en castellà: Cuando.
Se usa també preguntand, y significa «en que tèmps».
Equivalent en castellà: Cuando?
Adv. t. que determina y senyala lo tèmps.
Equivalent en francès: Comme.
En cas que; com cuand un no pod surtir ab la sèva, no cal que hi patòlle.
Equivalent en francès: En cas que.
Adv. t. que determina y senyala lo tèmps.
Equivalent en francès: Lorsque.
Adv. t. que determina y senyala lo tèmps.
Equivalent en francès: Quand.
Se usa també preguntand, y significa «en que tèmps».
Equivalent en francès: Quand?
Se usa també pera distribuir los mèmbres de una oració, y equival á«algunas vegadas»; y axí se diu: sèmpre las hau, cuand ab los criads, cuand ab los fills.
Equivalent en francès: Tantôt.
Usad com á substantiu, se pren per espay de tèmps determinad.
Equivalent en francès: Temps déterminé.
En cas que; com cuand un no pod surtir ab la sèva, no cal que hi patòlle.
Equivalent en italià: Allor che.
Adv. t. que determina y senyala lo tèmps.
Equivalent en italià: Allora che.
Se usa també pera distribuir los mèmbres de una oració, y equival á«algunas vegadas»; y axí se diu: sèmpre las hau, cuand ab los criads, cuand ab los fills.
Equivalent en italià: Ora.
Usad com á substantiu, se pren per espay de tèmps determinad.
Equivalent en italià: Ora.
En cas que; com cuand un no pod surtir ab la sèva, no cal que hi patòlle.
Equivalent en italià: Quando.
Adv. t. que determina y senyala lo tèmps.
Equivalent en italià: Quando.
Se usa també preguntand, y significa «en que tèmps».
Equivalent en italià: Quando?
Usad com á substantiu, se pren per espay de tèmps determinad.
Equivalent en italià: Tempo.
Se usa també pera distribuir los mèmbres de una oració, y equival á«algunas vegadas»; y axí se diu: sèmpre las hau, cuand ab los criads, cuand ab los fills.
Equivalent en llatí: Alias, nunc modo.
En cas que; com cuand un no pod surtir ab la sèva, no cal que hi patòlle.
Equivalent en llatí: Cum.
Usad com á substantiu, se pren per espay de tèmps determinad.
Equivalent en llatí: Hora.
Adv. t. que determina y senyala lo tèmps.
Equivalent en llatí: Quando.
Se usa també preguntand, y significa «en que tèmps».
Equivalent en llatí: Quando?
Usad com á substantiu, se pren per espay de tèmps determinad.
Equivalent en llatí: Tempus.

Quando

1 font, 1926.
Conj. ant. (llatinisme) Quan.
La sement quando és posada sobre la rahim solta la flor, Medic. Part. 95.