Amades i Gelats, Joan (1951): Folklore de Catalunya. Cançoner «Refranys del calendari. Març», p. 971. Editorial Selecta-Catalonia.
Quan l'ametller floreix pel març, ves-hi, si t'hi fan anar; però, si floreix pel febrer, ves-hi amb un paner
10 recurrències en 8 variants. Primera citació: 1951.
Quan l'ametller floreix pel març vés-hi, si t'hi fan anar; però, si floreix pel febrer, vés-hi amb un paner
3 fonts, 1951.
Quan l'ametller floreix pel març, ves-hi si t'hi fan anar; però si floreix pel febrer, ves-hi amb un paner
1 font, 1984.
Menys problemàtic, segons els refranys, aparenta el febrer. Constata el fet, sense pronunciar-se sobre la seva bondat.
Quan l'ametller floreix pel març, vés-hi, si t'hi fa anar, però, si floreix pel febrer, vés-hi amb un paner
1 font, 2021.
De: Amades, Joan.
Quan l'ametller floreix pel març, vés-hi, si t'hi fan anar, però, si floreix pel febrer, vés-hi amb un paner
1 font, 1999.
Si ha florit al febrer, hi haurà més ametlles.
Quan l'ametller floreix pel març, vés-hi, si t'hi fan anar, però, si floreix pel gener, vé-hi amb un paner
1 font, 1983.
Quant a la sembra d'aquest mes.
Si pel febrer / floreix l'ametller, / ves a collir amb un paner; / però si és pel març / que florirà, / amb un sac ves a arreplegar
1 font, 1951.
Font: Am. Cal. 45.
Si pel febrer floreix l'ametller, vés a collir amb un paner, però si és pel març que florirà, amb un sac vés a arreplegar
1 font, 2023.
En relació amb els conreus. De: Amades i Gelats, Joan.
Font: Calendari de refranys (1933).