Paremiologia catalana comparada digital

Quan vages a Tamarit, la boteta no te s'oblit

11 recurrències en 7 variants. Primera citació: 1935.

Quan vages a Tamarit, la boteta no te s'oblit

2 fonts, 1992.
Tamarit lugar de Catalunya pobre. Com a curiositat, diguem que a l'edició de Lleida (1621) aquest proverbi és considerat, probablement per una errada del tipògraf, com a italià.
Sinònim: Quant vages a Tamarit, la boteta no te x'oblit.
Equivalent en castellà: El Catalán. Quando fueres a Tamarit la botilla no se te olvid.
Font: Hernán Núñez (1555:p.102v).

Quan vagis a Tamarit (de Llitera), la boteta no te s'oblit

2 fonts, 1935.

Quan vagis a Tamarit, la boteta no se t'oblit

2 fonts, 1978.

Quan vages a Tamarit, la boteta no se t'oblit

1 font, 1996.

Quan vagis a Tamarit, / la boteta no se t'oblit

1 font, 2011.
De Llitera.
Lloc: Tamarit (Baixa Llitera).
Font: G 429, p75 | T 754, p517.

Quan vagis a Tamarit, la boteta no te s'oblit

1 font, 1999.
Es refereix a Tamarit de Llitera.

Quant vages a Tamarit, la boteta no t'oblit (diu: te poblit)

1 font, 2021.
Comendador, pág. 95.