Farnés i Badó, Sebastià (1992): Paremiologia catalana comparada VIII «V 1209», p. 874. Columna Edicions.
Qui de pressa viu, de pressa mor
9 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1928.
El que a pressa viu, a pressa mor
2 fonts, 1992.
Qui viu apressadament no gaudeix dels detalls ni de cada moment i circumstància particular, per això hi ha tants accidents de carretera. (La percepció del transcurs de temps és diferent quan som en una gran ciutat o quan som en una tribu de beduïns).
Equivalent en castellà: Quien aprisa vive, aprisa muere || Similar: A los viejos les espera la muerte a la puerta de su casa; a los jóvenes les espera al acecho.
El que apressa viu, apressa mor
2 fonts, 2007.
Lloc: Teulada (La Marina Alta).
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Qui de pressa viu, de pressa mor
2 fonts, 1994.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Cocentaina (Comtat).
El que apressa viu, apressa mòr
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
Qui de pressa viu, més prompte mor
1 font, 2008.
Lloc: Dénia.
Qui depressa viu, depressa mor
1 font, 2010.
Lloc: Xàbia (La Marina Alta).