Farnés i Badó, Sebastià (1992): Paremiologia catalana comparada VIII «T 507», p. 337. Columna Edicions.
Qui les té, que les soni
12 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1877.
Qui les té, que les soni
3 fonts, 1950.
Lloc: Mallorca.
Equivalent en castellà: El que las sabe, las tañe.
Equivalent en castellà: El que las sabe, las tañe, que los otros revuélvenlas.
Equivalent en castellà: El que las sabe, las tañe; el que no, sílbalas y vase.
Equivalent en castellà: El que las sabe, las tañe; y eran campanas.
Equivalent en castellà: Quien las sabe, las tañe, y era una bocina.
Equivalent en castellà: Quien las sabe, las tañe, y quien no, con escucharlas se contentó.
Qui les té que les sòn
1 font, 1877.
Lloc: Balears.
Qui les té que les son, aquest les sonava amb dos tests
1 font, 2022.
Lloc: Inca (Mallorca).
Qui les té, les sona
1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.