Paremiologia catalana comparada digital

Qui roba una arrova de roba no roba l'arrova, que roba la roba

17 recurrències en 9 variants. Primera citació: 1915.

El que roba una arrova de roba, no roba l'arrova, que roba la roba

4 fonts, 1928.
Joc amb terme homònim.
Lloc: Sant Vicent del Raspeig (Alacantí).
Embarbussaments (també anomenats empatolls, embarassa llengües o entrebancs de llengua) dels quals n'hi ha diferents tipus. Un dels més usuals és aquell que utilitza diferents significats d'un mateix mot. De: Amades, Joan.
Font: Arxiu de tradicions populars (1928).
Nota meva: Són embarbussaments.

El qui roba una arrova de roba, no roba l'arrova, que roba la roba

3 fonts, 1997.
Embarbussament. De: Amades i Gelats, Joan.
Font: Jocs de paraules i jocs de memòria (1933).

Qui roba una arrova de roba no roba l'arrova, que roba la roba

3 fonts, 1999.

El que roba una arroba de roba, no roba la arroba que roba la roba

1 font, 1915.
De: Amades, Joan (1917-19).
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

El qui roba una arrova de roba, / no roba l'arrova, que roba la roba

1 font, 1991.
Lloc: Illes Balears.

Qui roba una arrova de roba no roba l'arrova sinó que roba la roba

1 font, 1979.
Embarbussament, frases enrevessades, entrebanca-llengües.

Qui roba una arrova de roba no roba la arrova sinó que roba la roba

1 font, 1999.

Qui roba una rova de roba no roba la rova: Roba la roba que roba

1 font, 1999.

Qui roba una rova de roba, no roba la rova, que roba la roba

1 font, 1992.