Amades i Gelats, Joan (1935): Refranys personals, p. 179. Editorial Selecta-Catalonia.
Qui vol mal al veí li posa per nom Rampí
7 recurrències en 7 variants. Primera citació: 1926.
Qui vol mal al veí li posa per nom Rampí
1 font, 1935.
Qui vol mal al veí posa per nom Rampí
1 font, 1999.
Qui vol mal an es vesí, li posa per nom Rampí
1 font, 1926.
Equivalent en castellà: El que es enemigo de la novia no dirá bien de la boda.
Lloc: Men.
Font: Diccionari Ferrer Parpal.
Qui vol mal an es vesí, li posa per nom rampí
1 font, 1984.
Qui vol mal a un altre, el desprecia.
Lloc: Menorca.
Qui vol mal en es vesí, li posa per nom rampí
1 font, 2008.
Qui vol mal a un altre, el desprecia.
Qui vol mal en es vesí, li posa per nom Rampí
1 font, 1993.
Fa referència als murmuradors. Refrany menorquí que el diccionari Ferrer Parpal dóna com equivalent del castellà apuntat.
Equivalent en castellà: El que es enemigo de la novia, no dirá bien de la boda.
Qui vol matar al veí, li posa per nom Rampí
1 font, 2022.
Al·ludeix al fet que quan algú vol perjudicar una altra persona, l'acusa de tenir mal geni o, pitjor encara, de ser un lladre. Rampí: Nom parlant creat a partir de l'adjectiu «rampí», que significa 'colèric, de geni irritable' o 'lladre que roba petites coses' (DCVB).
Equivalent en castellà: El que es enemigo de la novia no dirá bien de la boda.
Font: DCVB.