Paremiologia catalana comparada digital

—Roba, per què no t'eixugues? —Bugadera, per què no em bellugues?

12 recurrències en 11 variants. Primera citació: 1907.

Roba, per què no t'eixugues? Dona, per què no em bellugues?

2 fonts, 1989.
Es deia perquè la roba estesa cal girar-la algunes vegades per tal que el sol hi toqui i s'eixugui uniformement.

—Bugada, per què no t'eixugues? —Bugadera, perquè no em bellugues

1 font, 1967.
Indica la conveniència de girar sovint la roba perquè s'eixugui i la necessitat de posar tot l'esforç per aconseguir ço que es desitja.
Lloc: Cat.

—Roba, per què no t'eixugues? —Bugadera, per què no em bellugues?

1 font, 2014.
Lloc: Vic (Osona).

—Roba, perquè no t'eixugues? / —Dona, perquè no em bellugues

1 font, 1970.
Indica que la roba no s'eixuga si no es remou de tant en tant.
Lloc: Manresa.

Bugada: perqué no t'aixugues. Bugadera: perque no'm bellugues

1 font, 1907.
Lloc: Terres de Lleida.

Roba per què no t'aixugues; bugadera perquè no em bellugues

1 font, 1995.

Roba per què no t'eixugues? Dona, perquè no et bellugues

1 font, 2023.
Lloc: Sant Martí de Tous (Anoia).

Roba, per què no t'eixugues? Bugadera, perquè no em bellugues

1 font, 1985.
Lloc: Baix Gaià.

Roba, per què no t'eixugues? Dona, perquè no em bellugues

1 font, 2003.

Roba, per què no t'eixugues?—Dona, per què no em bellugues?

1 font, 1926.
Es diu perquè la roba estesa s'ha de girar algunes vegades perquè el sol la prengui bé de per tot.
Lloc: Segarra, Urgell.

Robeta robeta, perquè no t'eixugues! Mastresseta, Mastresseta, perquè no em bellugues!

1 font, 2024.
El català és ric en jocs de llengua, com els embarbussaments.