Paremiologia catalana comparada digital

Mort no vingui que tara no tingui

38 recurrències en 17 variants. Primera citació: 1736.

Mort no vingui que tara no tingui

4 fonts, 1935.

Mort, no vinguis que excusa no tinguis

4 fonts, 1951.

Mal no vengues que excusa no tengues

3 fonts, 1953.
Lloc: Eivissa i Formentera.
Lloc: Eivissa.
Convé tenir una excusa quan es queda malament amb algú.
Lloc: Eivissa.

Mort no vinga, que achach no tinga

3 fonts, 1736.
Sinònim: Dius: vull sabèr de quin mal tinc de morir; y lo que voldries es allunyar el mal de morir (Valls y Bofarull).
Equivalent en castellà: Nunca hubo muerte, que no hubiese queja.
Lloc: País Valencià.
Equivalent en castellà: La culpa del asno, se echa á la albarda.
Lloc: País Valencià.
Equivalent en italià: La disgrazia è sempre sensibile.
Lloc: País Valencià.
Equivalent en francès: Malhereux evénement trouve toujours excuse.
Lloc: País Valencià.
Equivalent en castellà: Muerte no venga, que achaque no tenga.
Lloc: País Valencià.
Equivalent en llatí: Nemo non aliquo praetexit nomine mortem.
Lloc: País Valencià.
Equivalent en llatí: Non bene clitellis scelus assignatur aselli.
Lloc: País Valencià.
Equivalent en llatí: Usque ad mortem, ad aras usque.
Lloc: País Valencià.

Mort no vinga, que xacra no tinga

2 fonts, 1989.
Lloc: Marina Baixa.
De: Martí Gadea.
Lloc: País Valencià.

Mort no vinguis que excusa no tinguis

2 fonts, 1935.

Mort vinga, que mal no tinga

2 fonts, 1919.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

Mal no «vingos» que excusa no «tingos»

1 font, 2016.
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).

Mal no venguis que excusa no tenguis

1 font, 2020.
Lloc: Eivissa.

Mal no vingui que desencusa no tingui

1 font, 1983.
Lloc: Conflent, Vallespir.

Mal vinguis, que excusa no tinguis

1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.

Mort (o mal), no vinguis que desencusa no tinguis

1 font, 2007.
Sinònim: Bona desencusa té el malalt, que es pixa al llit i diu que sua.

Mort no vinga / que aixac no tinga

1 font, 1966.
Xacra.

Mort no vinga que atxaca no tinga

1 font, 1992.
Sinònim: La mort mai té culpa.

Mort no vinguis / que culpa no tinguis

1 font, 1915.
De: Soler, Josep (1923).
Lloc: Sant Pere Pescador.

Mort, no vinguis que culpa no tinguis

1 font, 1967.
Nous exprimons en moins de mots la résignation à une échéance redoutable entre toutes.
Equivalent en occità: Cal morir de quicòm.
Nous exprimons en moins de mots la résignation à une échéance redoutable entre toutes.
Equivalent en francès: Il faut bien mourir de quelque chose (trad.).
Nous exprimons en moins de mots la résignation à une échéance redoutable entre toutes. De: M. l'abbé Albert Cazes.
Equivalent en francès: Mort, ne viens pas que tu n'aies de faute (trad.).
Font: Dictons, légendes et proverbes du pays catalan (Revue Conflent, núm. 22, juillet-Août 1964).

Mort, no vinguis que desencusa no tinguis

1 font, 2021.
Significa que la mort d'una persona, segons diu la gent, s'atribueix a una causa immediata, com pot ser un accident, una malaltia, etc., i no al precepte ineludible de morir.
Sinònim: La mort mai no té culpa.
Lloc: Terres de Ponent.