Privar-se de dormir per fer alguna cosa.
Equivalent en castellà: Robar horas al sueño.
Privar-se del son per a fer alguna cosa.
De dia treballa i li cal robar hores al son si vol poder estudiar / El metge li va dir que si no volia recaure en la malaltia que no havia de robar hores al son; li calia repòs.
Sinònim: Robar hores al dormir.
Font: R-M.
Origen: 1830. Literalment, 'cremar l'oli de mitjanit'. La frase al·ludeix a l'ús obsolet de les llànties d'oli com a mitjà d'il·luminació. Una expressió amb un sentit similar és 'pull an all-nighter' ('treballar tota la nit, sense anar a dormir').
Sinònim: Cremar-se les celles.
Equivalent en anglès: Burn the midnight oil.
Estar-se de dormir per a fer quelcom.
Privar-se de dormir per fer alguna cosa.
Sinònim: Treure-s'ho del son.
Privar-se de dormir per fer quelcom.