Busquets i Molas, Esteve (1987): Els animals segons el poble «Ase», p. 27. Editorial Millà.
Ruc per ruc, val més carregat que buit
8 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1969.
Ruc per ruc, val més carregat que buit
4 fonts, 1987.
Antigament, s'aplicava als nuvis abans de casar-se. Valia més trobar una parella ben carregada de diners o de terres de conreu.
Lloc: El Soleràs (les Garrigues).
Sinònim: Tant per tant (o mal per mal, o preu per preu) sabates grosses.
Equivalent en castellà: El burro grande, ande o no ande.
Lloc: Alt Pirineu.
Ruc per ruc, més val carregat que buit
3 fonts, 1969.
Vol dir que, d'una cosa que no s'ha de pagar segons la quantitat que se'n compra, val més prendre'n molta que poca.
Sinònim: Preu per preu, sabates grosses.
Lloc: Terres de Ponent.
Entre dos mals, cal triar el menor.
Equivalent en francès: Ane pour âne, mieux le vaut chargé qu'à vide.
Lloc: Catalunya del Nord.
Ruc per ruc val més carregat que en buit
1 font, 1970.
Lloc: Espluga de Francolí.