Farnés i Badó, Sebastià (1992): Paremiologia catalana comparada I «A 516», p. 322. Columna Edicions.
Sembla que no és per aigua enterbolir
7 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1803.
Sembla que no és per aigua enterbolir
1 font, 1992.
Sembla que no es per aigua enterbolir
1 font, 1839.
Fr. met. Se diu del que aparentand senseillesa ó innocencia oculta lo talènt ó malicia que no se creya que tingués.
Equivalent en castellà: Parece que no enturbia el agua.
Fr. met. Se diu del que aparentand senseillesa ó innocencia oculta lo talènt ó malicia que no se creya que tingués.
Equivalent en francès: Il n'a pas l'air d'y toucher.
Fr. met. Se diu del que aparentand senseillesa ó innocencia oculta lo talènt ó malicia que no se creya que tingués.
Equivalent en italià: Far la gatta morta, o il gattone.
Fr. met. Se diu del que aparentand senseillesa ó innocencia oculta lo talènt ó malicia que no se creya que tingués.
Equivalent en llatí: Subdolum, vafrum esse, callidum.
Sembla que no ès per aygua enterbolir
1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Parece que no es para enturbiar el agua.
Equivalent en llatí: Subdole quietus vel placidus videtur.