25 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1839.
8 fonts, 1839.
Adv. En forma breu, amb poques paraules.
Aquell vull posar tot curt e sumàriament e per aquelles paraules que sien pus intel-ligibles, Eximenis, Crestià (ap. Ribelles Biblgr. 200).
Uns insults bonics i genuïns.
Sinònim: Curt de gambals.
Els improperis generalment més nombrosos són aquells que fan referència al suposat baix nivell intel·lectual d'aquells a qui s'adreça el mot ofensiu en un to clarament despectiu, com ara…
Sinònim: Curt de gambals.
Fig. Referit a les persones: poca intel·ligència: ignorant, tros d'ase.
Sinònim: Animal.
Persona d'intel·ligència limitada.
Lloc: Cat.
Insults mallorquins.
Lloc: Mallorca.
Adv. mod. ant. Brèumènt, en brèu.
Met. Lo qui tè poc talènt ó poca instrucció.
Equivalent en castellà: Corto.
Met. Lo qui es poc hábil en sòn art ó facultat.
Equivalent en castellà: Zancarron.
Met. Lo qui tè poc talènt ó poca instrucció.
Equivalent en francès: Peu instruit.
Met. Lo qui es poc hábil en sòn art ó facultat.
Equivalent en francès: Peu versé.
Met. Lo qui tè poc talènt ó poca instrucció.
Equivalent en francès: Sans talent.
Met. Lo qui tè poc talènt ó poca instrucció.
Equivalent en italià: Di poco talento.
Met. Lo qui es poc hábil en sòn art ó facultat.
Equivalent en italià: Goffo.
Met. Lo qui es poc hábil en sòn art ó facultat.
Equivalent en italià: Imperito.
Met. Lo qui es poc hábil en sòn art ó facultat.
Equivalent en italià: Moccicone.
Met. Lo qui es poc hábil en sòn art ó facultat.
Equivalent en llatí: Inhabilis, imperitus.
Met. Lo qui tè poc talènt ó poca instrucció.
Equivalent en llatí: Parvi, exigui acuminis, ingenii.